Vítejte na stránkách rugby clubu Přelouč . Nacházíte se v sekci pravidla.

AKTUÁLNĚ

MUŽSTVA

PRAVIDLA

FOTOGALERIE

SPONZOŘI

KONTAKTY

 

Obsah

  • Definice

    Před utkáním

  • Pravidlo 1 - Hřiště
  • Pravidlo 2 - Míč
  • Pravidlo 3 - Počet hráčů - mužstvo
  • Pravidlo 4 - Výstroj hráče
  • Pravidlo 5 - Hrací doba
  • Pravidlo 6 - Činovníci utkání

    Během utkání - jak se hraje utkání

  • Pravidlo 7 - Způsob hry
  • Pravidlo 8 - Výhoda
  • Pravidlo 9 - Způsob bodování
  • Pravidlo 10 - Hra proti pravidlům
  • Pravidlo 11 - Postavení mimo hru a ve hře v běžné hře
  • Pravidlo 12 - Předhoz a přihrávka dopředu

    Během utkání - ve hřišti

  • Pravidlo 13 - Výkop a zahajovací kopy
  • Pravidlo 14 - Míč na zemi - řádná skládka
  • Pravidlo 15 - Skládka - hráč s míčem složen na zem
  • Pravidlo 16 - Ruck (Mlýn ze hry)
  • Pravidlo 17 - Maul
  • Pravidlo 18 - Lapení

    Během utkání - znovuzahájení

  • Pravidlo 19 - Aut, autové seřazení a ofsajd v autovém seřazení
  • Pravidlo 20 - Mlýn
  • Pravidlo 21 - Trestný a volný kop

    Během utkání - brankoviště

  • Pravidlo 22 - Brankoviště

    Pravidla hry - rozdíly

  • Verze do 19 let
  • Verze ragby v sedmi


    Definice

    Aktuální čas - uplynulá doba včetně doby z jakéhokoliv důvodu zmeškané.
    Aut - Pravidlo 19 - Aut a autové seřazení
    Autové seřazení - Pravidlo 19 - Aut a autové seřazení
    Obvod hřiště - Pravidlo 1 - Hřiště
    Blízko - vzdálenost do jednoho metru
    Bránící mužstvo - mužstvo, na jehož polovině se právě hraje (mužstvo soupeře je útočícím mužstvem)
    Branka (gól) z trestného kopu - Pravidlo 9 - Způsob bodování
    Branková čára - Pravidlo 1 - Hřiště
    Brankoviště - Pravidlo 22 - Brankoviště
    Čára autu - pomyslná čára kolmo na pomezní čáru na místě, kde je míč vhazován z autu
    Čára autu vedle brankoviště - Pravidlo 1 - Hřiště
    Čára ofsajdu - pomyslná čára od jedné pomezní čáry ke druhé, rovnoběžná s brankovými čárami (umístění této čáry je proměnlivé podle Pravidel)
    Čára procházející značkou nebo místem - čára rovnoběžná s pomezní čárou (pokud není uvedeno jinak)
    Červená karta - karta červené barvy, ukázaná hráči, který byl vyloučen pro porušení Pravidla 10 - Hra proti pravidlům
    Dlouhé vhazování - Pravidlo 19 - Aut a autové seřazení
    Dotlačená pětka - Pravidlo 22 - Brankoviště
    Drop (kop z odrazu) - míč je puštěn z ruky nebo rukou na zem a kopnut po prvním odrazu.
    Drop-goal - Pravidlo 9 - Způsob bodování
    Držení - nastane, když hráč drží míč, nebo ho má mužstvo pod kontrolou (např. mužstvo, které má míč na své polovině mlýna nebo rucku, má míč v držení)
    "22" - Dvaadvacítka (Obranné území) - Pravidlo 1 - Hřiště
    Hra proti pravidlům - Pravidlo 10 - Hra proti pravidlům
    Hrací čas - čas, který byl odehrán mimo ztracený čas, jak je definován v Pravidle 5 - Hrací doba
    Hrací plocha - Pravidlo 1 - Hřiště
    Hřiště - Pravidlo 1 - Hřiště
    Hráč nesoucí míč - hráč, který nese míč.
    Hráči první řady - hráči roje - levý pilíř, mlynář, pravý pilíř
    Chytající - Pravidlo - 19 - Aut a autové seřazení
    Kapitán - kapitánem je hráč určený mužstvem. Pouze kapitán je oprávněn dotazovat se rozhodčího v průběhu hry a je samostatně odpovědný za volení možností odpovídajících rozhodnutí rozhodčího.
    Koncová čára - Pravidlo 1 - Hřiště
    Kop - kop je úder do míče kteroukoli částí nohy od prstů ke koleni, s výjimkou paty a kolena; kop musí míč posunout z rukou nebo na zemi na viditelnou vzdálenost
    Kop na branku po položení - Pravidlo 9 - Způsob bodování
    Kop z ruky - míč je puštěn z ruky nebo rukou a kopnut předtím, než se dotkne země
    Kop ze země - míč je kopnut po položení na zem z důvodu kopu.
    Lapení - Pravidlo 18 - Lapení
    Letící klín - Pravidlo 10 - Hra proti pravidlům
    Levý pilíř (Loose-head) - levý hráč první řady
    Lifting - Pravidlo 19 - Aut a autové seřazení
    Maul - Pravidlo 17 - Maul
    Mlýn - nastane, když hráči z každého mužstva sváží do mlýnové formace tak, že hra může být zahájena vhazováním míče do mlýna
    Mlynář - prostřední hráč první řady ve mlýně
    Mlýnová spojka - hráč určený k vhazování míče do mlýna
    Mrtvý - míč je venku ze hry. Toto nastane, když míč opustil hrací plochu a zůstal mimo ni, nebo když rozhodčí zapískal, aby označil přerušení, nebo když byl proveden kop na branku po položení.
    Náhradníci - Pravidlo 3 - Počet hráčů - Mužstvo
    Napomenutý (dočasně vyloučený) - Pravidlo 10 - Hra proti pravidlům
    Nebezpečná hra - Pravidlo 10 - Hra proti pravidlům
    Poslední noha - noha posledního hráče ve mlýně, rucku nebo maulu, který je nejblíže své brankové čáře
    Obstrukce - Pravidlo 10 - Hra proti pravidlům
    Ofsajd (Postavení mimo hru) - Pravidlo 10 metrů - Pravidlo 11 - Mimo hru a ve hře v běžné hře
    Ofsajd v otevřené hře - Pravidlo 11 - Mimo hru a ve hře v běžné hře
    Opakované přestupky - Pravidlo 10 - Hra proti pravidlům
    Organizátor utkání - organizace odpovědná za utkání, kterou může být Unie, skupina Unií, nebo organizace sdružená v IRB
    Otevřené nebo krvácející zranění - Pravidlo 3 - Počet hráčů - Mužstvo
    Peel-off (loupání banánu) - Pravidlo 19 - Aut a autové seřazení
    Pětka (položení) - Pravidlo 9 - Způsob bodování
    Pilíř - hráč první řady
    Přestávka - doba mezi dvěma poločasy utkání
    Pomezní čára - Pravidlo 1 - Hřiště
    Pomezní rozhodčí - Pravidlo 6 - Činovníci utkání
    Pravý pilíř (Tight-head) - pravý hráč první řady ve mlýně
    Prokopnutí - kop na branku po položení byl úspěšný.
    Předčasné držení - držení spoluhráče v autovém seřazení předtím, než byl míč vhozen
    Předhoz - Pravidlo 12 - Předhoz a přihrávka dopředu
    Překročení (přešlápnutí) - hráč šlápne přes čáru jednou nebo oběma nohama; čára může být skutečná (např. branková čára) nebo pomyslná (např. čára ofsajdu)
    Přidržovač (Placer) - hráč, který drží míč na zemi pro kop spoluhráče
    Přihrávka - hráč hodí míč jinému hráči; pokud hráč předá míč jinému hráči, aniž by ho hodil, jedná se také o přihrávku
    Přihrávka dopředu - Pravidlo 12 - Předhoz nebo přihrávka dopředu
    Přiklepnutí (dvacetdva) - Pravidlo 22 - Brankoviště
    Přiklepnutí míče - Pravidlo 22 - Brankoviště
    Rozhodčí - Pravidlo 6 - Činovníci utkání
    Ruck - Pravidlo 16 - Ruck
    Rváček - hráč roje, který obvykle obléká dres č. 6 nebo 7
    Sin Bin (trestná lavice) - určené místo, kde napomenutý hráč musí zůstat 10 minut
    Skládka (Sevření, tackle) - Pravidlo 15 - Skládka: Hráč s míčem na zemi
    Spoluhráč - jiný hráč stejného mužstva
    Střídající - Pravidlo 3 - Počet hráčů - Mužstvo
    Trestná pětka - Pravidlo 10 - Hra proti pravidlům
    Trestný kop - kop přiznaný neprovinivšímu se mužstvu za přestupek soupeře; jestliže Pravidla neříkají jinak, je trestný kop nařízen na místě přestupku
    Unie - kontrolní orgán, pod jehož správou je utkání hráno; pro mezistátní utkání to je International Rugby Board nebo Committee of the Board
    Útočící mužstvo - mužstvo, které je na polovině soupeře, kde se zrovna hraje.
    Útok kavalerie - Pravidlo 10 - Nebezpečná hra.
    Vázání - pevné uchopení těla jiného hráče od ramen ke kyčlím pouze rukou od dlaně k rameni.
    Ve hře - Pravidlo 11 - Mimo hru a ve hře v běžné hře
    Ve hřišti (In-Field) - od autu ke středu hřiště
    Venku ze hry - toto nastane, když míč nebo hráč nesoucí míč přejde do autu nebo autu vedle brankoviště, nebo se dotkne nebo přejde koncovou čáru
    Vhazování - úkon hráče, který vhazuje do mlýna nebo z autu
    Volný kop - kop přiznaný neprovinivšímu se mužstvu za přestupek soupeře; jestliže Pravidla neříkají jinak, je volný kop nařízený na místě přestupku
    Výhoda - Pravidlo 8 - Výhoda
    Výkop - Pravidlo 13 - Výkop a zahajovací kopy
    Výkop z obranného území - Pravidlo 13 - Výkop a zahajovací kopy
    Za nebo Před postavením - oběma nohama mimo případů, kde je to z kontextu nevhodné.
    Zahrání - míč je zahrán, když se hráč míč dotkne.
    Žlutá karta - karta žluté barvy, ukázaná hráči, který byl napomenut a dočasně vyloučen na 10 minut hracího času

    Ragby (Rugby Union) je sport, který obsahuje fyzický kontakt. Každý sport, který obsahuje fyzický kontakt, je potenciálně nebezpečný. Je velmi důležité, aby hráči hráli v souladu s Pravidly hry a měli na paměti bezpečnost svou i ostatních. Je odpovědností těch, kteří trénují nebo učí ragby zajistit, aby hráči byli připraveni do míry, která zaručuje dodržování Pravidel hry a bezpečnosti.



    PŘED UTKÁNÍM

    • Pravidlo 1 - Hřiště
    • Pravidlo 2 - Míč
    • Pravidlo 3 - Počet hráčů - Mužstvo
    • Pravidlo 4 - Výstroj hráčů
    • Pravidlo 5 - Hrací doba
    • Pravidlo 6 - Činovníci utkání

    Následujících šest pravidel zahrnuje všechny nezbytné požadavky před tím, než utkání může začít. Tato pravidla určují požadavky na hřiště s výslovnými mírami a na míč s určenou velikostí, váhou a tlakem vzduchu. Tato pravidla rozpoznávají potřeby pro dvě mužstva a určují, co si mohou obléci ke hře ragby. Tato pravidla označují čas určený pro ragbyové utkání a určují pozici činovníků utkání.


    Pravidlo 1 - Hřiště

    DEFINICE

    Hřiště je celé území zobrazené na plánku. Hřiště je území (zobrazené na plánku) mezi brankovými čarami a pomezními čarami. Tyto čáry nejsou součástí hřiště. Hrací plocha je hřiště a brankoviště (jak je zobrazeno na plánku). Pomezní čáry, čáry autu vedle brankoviště ani koncové čáry nejsou součástí hrací plochy. Obvod hřiště (The Playing Enclosure) je hrací plocha a prostor okolo ní ne menší než 5 m, je-li to možné, známý jako "perimetr" území. Brankoviště je území mezi brankovou a koncovou čarou a mezi čarami autu vedle brankoviště. Obsahuje brankovou čáru, ale neobsahuje koncovou čáru nebo čáry autu vedle brankoviště. Obranné území (Dvaadvacítka) je území mezi brankovou čárou a čárou 22 m, obsahuje čáru 22 m, ale neobsahuje brankovou čáru. Plánek společně se všemi názvy a zobrazeními je součástí pravidel.
    1. POVRCH HŘIŠTĚ

    Povrch je travnatý, ale není-li to možné, může být i hlína nebo písek s podmínkou, že to není nebezpečné. Všechny trvale tvrdé povrchy např. asfalt nebo beton jsou zakázané.

    2. POŽADOVANÉ ROZMĚRY HŘIŠTĚ

    (a) Délka hracího pole nepřesahuje 100 m a šířka 70 m. Délka každého brankoviště nepřesahuje 22 m a šířka 70 m.
    (b) Délka a šířka hracího pole jsou co možná nejblíže k uvedeným rozměrům. Všechna území jsou pravoúhlá.
    (c) Vzdálenost od brankové čáry ke koncové není menší než 10 m, pokud je to možné.

    3. ČÁRY NA HŘIŠTI

    (a) Plné čáry:
    - Koncové čáry a čáry autu vedle brankoviště, které jsou obě mimo brankoviště.
    - Brankové čáry, které jsou v brankovišti, ale mimo hřiště.
    - Čáry 22 m, které jsou rovnoběžné s brankovými čarami.
    - Půlící čára, která je rovnoběžná s brankovými čarami.
    - Pomezní čáry, které jsou mimo hřiště.
    (b) Přerušované čáry:
    - Čáry 10 m, které leží od jedné pomezní čáry ke druhé a 10 m na každou stranu od půlící čáry rovnoběžně s ní.
    - Čáry 5 m, které leží od jedné brankové čáry ke druhé rovnoběžně s pomezními čarami.
    (c) Nepravidelné čáry:
    - Šest nepravidelných čar, každá 1 metr dlouhá, 5 metrů od každé brankové čáry.
    - Pět nepravidelných čar, každá 1 m dlouhá, 15 m od pomezní čáry protínající čáry 22 m, čáry 10 m, půlící čáru.
    - Jedna nepravidelná čára půl metru dlouhá protíná střed půlící čáry.
    - Všechny čáry musí být přiměřeně vyznačené v souladu s plánem.

    4. ROZMĚRY BRANKOVÝCH TYČÍ A BŘEVNA

    (a) Vzdálenost mezi dvěmi brankovými tyčemi je 5,6 m.
    (b) Břevno je umístěno mezi dvě brankové tyče tak, že jeho horní hrana je 3 m od země.
    (c) Minimální výška brankových tyčí je 3,4 m.
    (d) Když jsou chrániče připevněny k brankovým tyčím, tak vzdálenost od brankové čáry k vnějšímu okraji chrániče nesmí přesahovat 300 mm.

    5. PRAPORKY

    (a) Máme 14 tyček s praporky, každý s minimální výškou 1,2 m nad zemí.
    (b) Osm praporků musí být umístěno do průsečíků pomezních a brankových čar a do průsečíků čar autu vedle brankoviště a koncových čar. Tyto praporky jsou mimo brankoviště a netvoří část hrací plochy. Šest praporků musí být umístěno na čáře 22 m a na půlící čáře, 2 metry od pomezní čáry.

    6. NÁMITKY PROTI HŘIŠTI

    (a) Jestliže má mužstvo námitky proti hřišti nebo způsobu označení hřiště, musí to oznámit rozhodčímu před začátkem utkání.
    (b) Rozhodčí učiní rozhodnutí této námitky, ale nesmí zahájit utkání, jestliže některá část hřiště je považována za nebezpečnou.


    Pravidlo 2 - Míč

    1. TVAR

    Míč musí být oválný a vyroben ze 4 dílů.

    2. ROZMĚRY

    - Délka podélné osy: 280-300 mm
    - Obvod (po délce): 760-790 mm
    - Obvod (po šířce): 580-620 mm

    3. MATERIÁL

    Kůže nebo podobný syntetický materiál. Může být upraven, aby byl odolný vůči blátu a snadno uchopitelný.

    4. VÁHA

    400-440 g

    5. TLAK VZDUCHU NA ZAČÁTKU HRY

    0,67-0,70 kg/cm2

    6. NÁHRADNÍ MÍČE

    Náhradní míče mohou být k dispozici během utkání, ale mužstvo nesmí získat nebo se pokusit získat nepřípustnou /nefér/ výhodu jejich použitím nebo výměnou.

    7. MENŠÍ MÍČE

    MÍČE RŮZNÝCH VELIKOSTÍ A VÁHY MOHOU BÝT POUŽITY, NAPŘ. VELIKOSTI 3 A 4, PRO UTKÁNÍ MLADŠÍCH HRÁČŮ.


    Pravidlo 3 - Počet hráčů - mužstvo

    DEFINICE

    Mužstvo se skládá z patnácti hráčů, kteří začínají utkání a z oprávněných náhradníků a/nebo střídajících. Náhradník. Hráč, který nahrazuje zraněného spoluhráče. Střídající. Hráč, který střídá spoluhráče z taktických důvodů.

    1. MAXIMÁLNÍ POČET HRÁČŮ NA HŘIŠTI

    Žádné mužstvo nesmí mít více než 15 hráčů na hřišti.

    2. MUŽSTVO S VÍCE HRÁČI NEŽ JE POVOLENO

    Kdykoliv před nebo během utkání může mužstvo učinit námitku k rozhodčímu ohledně počtu hráčů soupeře. Jakmile rozhodčí zjistí, že mužstvo má více hráčů, musí přikázat kapitánovi tohoto mužstva přiměřeně tento počet snížit. Skóre platné v době námitky se nemění. Trest: Trestný kop na místě, kde by hra znovu začínala.

    3. MENŠÍ POČET HRÁČŮ NEŽ PATNÁCT

    Unie může povolit utkání, ve kterých bude hrát méně než patnáct hráčů v každém mužstvu. Pokud se tak stane, všechna Pravidla hry jsou platná s výjimkou, že každé mužstvo musí mít minimálně pět hráčů ve mlýně po celou dobu konání mlýna. Výjimka: utkání mužstev o sedmi hráčích jsou výjimkou. Tato utkání jsou pokryty Pravidly hry pro sedmičky.

    4. HRÁČI NOMINOVANÍ JAKO STŘÍDAJÍCÍ

    Pro mezistátní utkání může Unie nominovat sedm náhradníků/střídajících. V ostatních utkáních rozhodne řídící Unie kolik náhradníků/střídajících může být nominováno.

    5. VHODNĚ TRÉNOVANÍ A ZKUŠENÍ HRÁČI V PRVNÍ ŘADĚ

    (a) Níže je uveden počet vhodně trénovaných a zkušených hráčů pro první řadu, pokud je nominován rozdílný počet hráčů.

    - Počet nominovaných hráčů: 15 a méně
    - Vhodný počet trénovaných a zkušených hráčů pro první řadu: 3 hráči

    - Počet nominovaných hráčů: 16, 17 a 18 hráčů
    - Vhodný počet trénovaných a zkušených hráčů pro první řadu: 4 hráči

    - Počet nominovaných hráčů: 19, 20, 21 a 22 hráčů
    - Vhodný počet trénovaných a zkušených hráčů pro první řadu: 5 hráčů

    (b) Každý hráč v první řadě a jeho potencionální náhradník musí být vhodně trénovaný a zkušený.
    (c) Vystřídat hráče v první řadě mohou vhodně trénovaní a zkušení hráči, kteří začali utkání nebo byli nominováni jako náhradníci.

    6. VYLOUČENÍ PRO NEČISTOU HRU

    Hráč vyloučený pro nečistou hru nesmí být nahrazen nebo vystřídán. Pro výjimku z tohoto pravidla viz Pravidlo 3, 14.

    7. TRVALÁ NÁHRADA

    Hráč může být nahrazen pokud je zraněn. Pokud je hráč trvale nahrazen, nesmí se vrátit a pokračovat v utkání. Náhrada zraněného hráče musí být provedena, pokud je míč mrtvý a se svolením rozhodčího.

    8. ROZHODNUTÍ O TRVALÉ NÁHRADĚ

    (a) V utkáních národního mužstva může být hráč nahrazen pouze, pokud je podle názoru lékaře natolik zraněn, že by mohlo být nerozumné pro tohoto hráče pokračovat v utkání.
    (b) V ostatních utkáních, kde Unie dala výslovné povolení, může být zraněný hráč nahrazen na doporučení zdravotně vyškolené osoby. Pokud není nikdo takový přítomen, může být tento hráč nahrazen, pokud souhlasí rozhodčí.

    9. PRAVOMOC ROZHODČÍHO ZAKÁZAT ZRANĚNÉMU HRÁČI POKRAČOVAT VE HŘE

    Pokud rozhodčí rozhodne - s nebo bez doporučení lékaře nebo zdravotně způsobilé osoby -, že hráč je natolik zraněn, že by měl přestat hrát, rozhodčí může nařídit tomuto hráči, aby opustil hřiště. Rozhodčí může také nařídit zraněnému hráči opustit hřiště kvůli zdravotnickému ošetření.

    10. DOČASNÁ NÁHRADA

    (a) Pokud hráč opustí hřiště k zastavení krvácení a/nebo k ošetření otevřeného zranění, může být dočasně nahrazen. Pokud se hráč, který byl dočasně nahrazen, nevrátí do hracího pole do 15 minut (aktuální čas) od doby, kdy opustil hrací plochu, stává se toto nahrazení trvalé a nahrazený hráč se nesmí vrátit do hřiště.
    (b) Pokud je dočasný náhradník zraněn, může být také nahrazen.
    (c) Pokud je dočasný náhradník vyloučen pro nečistou hru, nahrazený hráč se nemůže vrátit do hry.
    (d) Pokud je dočasný náhradník napomenut a dočasně vyloučen, nahrazený hráč se nesmí vrátit do hřiště, dokud neuplyne doba vyloučení.

    11. HRÁČ PŘEJÍCÍ SI VRÁTIT SE DO HRY

    (a) Hráč, který má otevřené nebo krvácející zranění, musí opustit hrací plochu. Hráč se nesmí vrátit, dokud krvácení není zastaveno a zranění ošetřeno.
    (b) Hráč, který opustil hrací plochu kvůli zranění nebo z jiného důvodu, se nesmí vrátit do hry dokud mu to rozhodčí nedovolí. Rozhodčí nesmí pustit hráče zpět, dokud míč není mrtvý.
    (c) Pokud se hráč vrátil do hry bez svolení rozhodčího a rozhodčí se domnívá, že to udělal, aby pomohl svému týmu nebo zabránil soupeři, trestá rozhodčí tohoto hráče pro nesportovní chování.
    (d) Pokud se rozhodčí domnívá, že tento přestupek nebyl úmyslným bráněním, ale útočící hráčův tým získal výhodu z jeho návratu, nařídí rozhodčí mlýn na místě, kde se hráč znovu zapojil do hry a míč do mlýna vkládá soupeř.

    12. POČET STŘÍDÁNÍ

    Mužstvo může nahradit až dva hráče první řady a až pět ostatních hráčů. Výměny mohou být provedeny pouze, pokud je míč mrtvý a se svolením rozhodčího.

    13. VYSTŘÍDANÍ HRÁČI VRACEJÍCÍ SE DO HRY

    Pokud je hráč vystřídán, nesmí se vrátit do hry ani nahradit zraněného hráče.
    Výjimka 1: vystřídaný hráč může nahradit hráče s krvácejícím nebo otevřeným zraněním.
    Výjimka 2: vystřídaný hráč může nahradit zraněného hráče první řady pokud je zraněn, dočasně vyloučen nebo vyloučen.

    14. VYLOUČENÝ NEBO DOČASNĚ VYKÁZANÝ HRÁČ PRVNÍ ŘADY

    (a) Pokud je hráč první řady vyloučen nebo dočasně vyloučen, zeptá se rozhodčí kapitána tohoto hráče, předtím než nařídí další mlýn, zda mužstvo má či nemá ve hřišti jiného hráče, který je vhodně trénovaný pro hru v první řadě. Pokud ne, kapitán vybere jednoho hráče mužstva, který musí opustit hrací plochu a je nahrazen vhodně trénovaným hráčem první řady z náhradníků mužstva. Kapitán toto může udělat buď okamžitě před dalším mlýnem nebo až potom, co jiný hráč zkusil hrát v první řadě.
    (b) Když končí doba dočasného vyloučení a hráč první řady se vrací do hřiště, nahrazující hráč první řady opustí hřiště a určený hráč, který opustil hřiště na dobu dočasného vykázání, se může znovu zapojit do hry.
    (c) Když z důvodu vyloučení nebo zranění nemůže mužstvo poskytnout dost vhodně trénovaných hráčů první řady, utkání pokračuje s nesoutěžními mlýny.
    (d) Nesoutěžní mlýn je stejný jako normální mlýn s výjimkou, že mužstva nesoutěží o míč. Mužstvo vhazující míč ho musí vyhrát a žádnému mužstvu není dovoleno tlačit a:
    - Při plném mlýnu musí být formování 3-4-1.
    - Pokud má mužstvo o jednoho hráče méně, musí být obě mužstva zformována 3-4.
    - Pokud má mužstvo o dva hráče méně, musí být obě mužstva zformována 3-2-1.
    - Pokud má mužstvo o tři hráče méně, musí být obě mužstva zformována 3-2.


    Pravidlo 4 - Výstroj hráčů

    DEFINICE

    Oblečení hráče je něco, co si hráč oblékne. Hráč si obléká dres, trenýrky a spodní prádlo, stulpny a boty. Směrnice 12 obsahuje detailní informace ke schváleným specifikacím na oblečení a kolíky.

    1. DALŠÍ SOUČÁSTI OBLEČENÍ

    (a) Hráč může obléci chrániče vyrobené z elastických nebo stlačitelných materiálů, které musí být vypratelné.
    (b) Hráč může nosit holenní chrániče, které jsou v souladu se Směrnicemi IRB (Směrnice 12).
    (c) Hráč může nosit podpory kotníku pod stulpnami, nejsou-li vyšší než 1/3 délky holeně a pokud jsou tuhé, tak z jiného materiálu než kovu.
    (d) Hráč může nosit rukavice bez prstů.
    (e) Hráč může nosit chrániče ramen, které mají Schvalovací známku IRB (Směrnice 12).
    (f) Hráč může nosit ústní nebo zubní chránič.
    (g) Hráč může nosit helmu, která má Schvalovací známku IRB (Směrnice 12).
    (h) Hráč může nosit bandáže a/nebo obvazy kryjící nebo chránící nějaké zranění.
    (i) Hráč může nosit tenkou pásku nebo podobné pomůcky na podporu a/nebo prevenci zranění.

    2. DALŠÍ SPECIÁLNÍ SOUČÁSTI PRO ŽENY

    Mimo předcházející položky mohou ženy nosit chrániče prsou, které mají Schvalovací známku IRB (Směrnice 12).

    3. KOLÍKY

    (a) Kolíky na kopačkách musí být v souladu se Směrnicemi IRB (Směrnice 12).
    (b) Tvarované kaučukové vícekolíkové podrážky jsou povoleny, pokud nemají ostré hrany nebo hroty.

    4. ZAKÁZANÉ ČÁSTI OBLEČENÍ

    (a) Hráč nesmí nosit žádnou část, která je potřísněna krví.
    (b) Hráč nesmí nosit žádnou věc, která je ostrá nebo drsná.
    (c) Hráč nesmí nosit žádné věci obsahující přezky, sponky, kroužky, přívěšky, zipy, šroubky, zástrčky nebo tvrdé materiály nebo výčnělky jinak nepovolené v tomto pravidle.
    (d) Hráč nesmí nosit klenoty jako prstýnky nebo náušnice.
    (e) Hráč nesmí nosit rukavice.
    (f) Hráč nesmí nosit trenýrky s všitými vycpávkami.
    (g) Hráč nesmí nosit žádnou věc, která není v souladu se Směrnicemi IRB pro toto oblečení (Směrnice 12).
    (h) Hráč nesmí nosit žádnou věc, která je normálně povolena pravidly, ale podle názoru rozhodčího může způsobit hráči zranění.
    (i) Hráč nesmí nosit samostatný kolík na špičce kopačky.
    (j) Hráč nesmí nosit komunikační prostředky ve svém oblečení nebo připevněné na těle.

    5. KONTROLA VÝSTROJE HRÁČE

    (a) Rozhodčí nebo pomezní rozhodčí nominovaní nebo schválení organizátorem utkání kontrolují hráčovu výstroj a kolíky ve shodě s tímto pravidlem.
    (b) Rozhodčí má právo kdykoli rozhodnout, před nebo během utkání, že část hráčovy výstroje je nebezpečná nebo nepovolená. Pokud rozhodčí rozhodne, že výstroj je nebezpečná nebo nepovolená, musí nařídit hráči její výměnu. Hráč se nemůže znovu vrátit do hry, dokud část oblečení není vyměněna.
    (c) Pokud při kontrole před utkáním rozhodčí nebo pomezní rozhodčí oznámí hráči, že věc, kterou má oblečenu, není povolena tímto pravidlem, a hráč je následně nalezen s touto částí na hrací ploše, je tento hráč vyloučen za nesportovní chování.
    Trest: Trestný kop je nařízen na místě, kde by hra znovu začala.

    6. POUŽITÍ DALŠÍ VÝSTROJE

    Každému hráči vyžadujícímu nebo přejícímu si použít jakoukoli výstroj, ochrannou pomůcku, vycpávku, podporu nebo materiál jiný, než je uveden v tomto pravidle, není povoleno hrát v utkání. Rozhodčí nesmí dovolit jakémukoli hráči opustit hrací plochu k výměně části výstroje, pokud není potřísněna krví.


    Pravidlo 5 - Hrací doba

    1. DOBA HRY

    Utkání netrvá déle než 80 minut plus čas ztracený, prodloužení a jakékoli jiné speciální podmínky. Utkání je rozděleno do dvou poločasů, každý ne více než 40 minut hrací doby.

    2. PŘESTÁVKA

    Po poločase si mužstva vymění strany. Přestávka není delší než 10 minut. Délka přestávky je určena organizátorem utkání, Unií nebo odpovědnou osobou, která má pravomoc nad utkáním. Během přestávky mohou mužstva, rozhodčí a pomezní rozhodčí opustit obvod hřiště.

    3. MĚŘENÍ ČASU

    Rozhodčí měří čas, ale může přenést tuto povinnost na jednoho nebo oba pomezní rozhodčí a/nebo oficiálního časoměřiče, kterým rozhodčí signalizuje jakékoli přerušení času nebo ztracený čas. Pokud má rozhodčí v utkáních bez oficiálního časoměřiče pochybnosti ohledně správnosti času, konzultuje ho s jedním nebo oběma pomezními rozhodčími a může ho konzultovat i s ostatními, ale pouze pokud pomezní rozhodčí nemohou pomoci.

    4. ZTRACENÝ ČAS

    Čas může být ztracen z následujících důvodů:
    (a) Zranění. Rozhodčí může zastavit hru ne déle než na 1 minutu, aby zraněný hráč mohl být ošetřen, nebo kvůli jakémukoli jinému povolenému zpoždění. Rozhodčí může povolit pokračování ve hře, pokud zdravotně vyškolená osoba ošetřuje zraněného hráče nebo hráč může jít k pomezní čáře pro ošetření. Pokud se rozhodčí domnívá, že hráč zranění předstírá, nařídí jeho odnesení z hrací plochy a ihned začne hru. Nebo může rozhodčí povolit pokračování ve hře, pokud hráče prohlíží zdravotně vyškolená osoba na hrací ploše.
    (b) Výměna výstroje hráčů. Pokud je míč mrtvý, rozhodčí poskytne hráči čas na výměnu nebo opravu roztrženého dresu, trenýrek nebo kopaček. Čas je poskytnut hráči na zavázání tkaniček.
    (c) Náhrada a střídání hráčů. Čas je poskytnut, pokud je hráč nahrazován nebo střídán.
    (d) Oznámení nečisté hry pomezním rozhodčím. Čas je poskytnut, pokud pomezní rozhodčí oznamuje nečistou hru.

    5. NASTAVENÍ ZTRACENÉHO ČASU

    Ztracený čas musí být nastaven ve stejném poločase utkání.

    6. PRODLOUŽENÍ

    Utkání může trvat déle než 80 minut, pokud Unie povolila hrát prodloužení v nerozhodném utkání ve vyřazovací soutěži.

    7. OSTATNÍ ČASOVÁ OMEZENÍ

    (a) V mezinárodních utkáních se hraje vždy 80 minut plus ztracený čas.
    (b) V ostatních utkáních může Unie rozhodnout o délce utkání.
    (c) Pokud Unie nerozhodne, délku utkání odsouhlasí mužstva. Pokud se neshodnou rozhoduje rozhodčí.
    (d) Rozhodčí má právo ukončit utkání kdykoliv.
    (e) Pokud vyprší čas a míč není mrtvý nebo nařízený mlýn nebo autové vhazování nebyly dokončeny, nechá rozhodčí pokračovat ve hře, dokud se míč znovu nestane mrtvým. Pokud čas vyprší a je potom nařízeno lapení, volný kop nebo trestný kop, nechá rozhodčí pokračovat ve hře.
    (f) Pokud čas vyprší po položení, rozhodčí povolí provedení kopu po položení.


    Pravidlo 6 - Činovníci utkání

    A. ROZHODČÍ

    PŘED UTKÁNÍM

    DEFINICE

    Každé utkání je pod kontrolou činovníků utkání, kteří se skládají z rozhodčího a dvou pomezních rozhodčích. Ostatní osoby pověřené organizátorem utkání mohou být náhradní rozhodčí a/nebo pomezní rozhodčí, činovník asistující rozhodčímu při rozhodnutích pomocí technologických prostředků, časoměřič, lékař utkání, lékaři mužstev, nehrající členové mužstev a sběrači míčů.

    1. URČENÍ ROZHODČÍHO

    Rozhodčí je určen organizátorem utkání. Pokud rozhodčí není určen, obě mužstva se na něm mohou dohodnout. Pokud se nemohou sjednotit, rozhodčího určuje domácí mužstvo.

    2. NÁHRADA ROZHODČÍHO

    Pokud rozhodčí není schopen dokončit utkání, jeho náhradník je určen podle instrukcí organizátora utkání. Pokud organizátor neposkytl instrukce, určuje náhradníka rozhodčí. Pokud tak nemůže učinit rozhodčí, náhradníka určuje domácí mužstvo.

    3. POVINNOSTI ROZHODČÍHO PŘED UTKÁNÍM

    (a) Losování. Rozhodčí organizuje losování. Jeden z kapitánů hodí minci a druhý kapitán oznámí výsledek losu. Vítěz losování rozhodne, zda chce výkop nebo volbu strany. Pokud se vítěz rozhodne pro volbu strany, tak soupeř musí vykopávat, a opačně.
    (b) Kontrola výstroje hráčů. Rozhodčí musí kontrolovat výstroj hráčů, aby se ujistil o souladu s Pravidlem 4. Rozhodčí může přenést odpovědnost za kontrolu výstroje na pomezní rozhodčí.
    (c) Pomezní rozhodčí. Rozhodčí může poučit pomezní rozhodčí o jejich povinnostech.

    4. OMEZENÍ PRO ROZHODČÍHO

    Rozhodčí nesmí dávat před utkáním pokyny žádnému mužstvu.

    BĚHEM UTKÁNÍ

    5. POVINNOSTI ROZHODČÍHO NA HŘIŠTI

    (a) Rozhodčí je jediný, kdo rozhoduje skutečnosti a posuzuje pravidla během utkání. Rozhodčí musí správně v každém utkání používat Pravidla hry.
    (b) Pokud organizátor utkání má schváleno použití experimentálních pravidel schválených IRB, rozhodčí může použít v určeném utkání tato pravidla.
    (c) Rozhodčí měří čas.
    (d) Rozhodčí počítá body.
    (e) Rozhodčí dává svolení hráči k opuštění hrací plochy.
    (f) Rozhodčí dává svolení náhradníkovi nebo střídajícímu vejít na hrací plochu.
    (g) Rozhodčí dává svolení týmovým lékařům nebo zdravotně vyškoleným osobám nebo jejich pomocníkům vejít na hrací plochu, když je to povoleno Pravidly.
    (h) Rozhodčí dává svolení každému z trenérů vejít na hrací plochu v poločase, aby se připojili se ke svým mužstvům během přestávky.

    6. HRÁČI ODPORUJÍCÍ ROZHODNUTÍ ROZHODČÍHO

    Všichni hráči musí respektovat autoritu rozhodčího. Nesmí odporovat rozhodnutí rozhodčího. Musí přestat hrát ihned, jakmile rozhodčí pískne na píšťalku s výjimkou výkopu.

    7. ZMĚNA ROZHODNUTÍ ROZHODČÍHO

    Rozhodčí může změnit své rozhodnutí, když pomezní rozhodčí zvedl praporek, aby označil aut nebo v případě nečisté hry.

    8. ROZHODČÍ SE RADÍ S OSTATNÍMI

    (a) Rozhodčí se může radit s pomezními rozhodčími ve věcech týkajících se jejich povinností, nečisté hry a měření času.
    (b) Organizátor utkání může určit činovníka, který používá technologická zařízení. Pokud si je rozhodčí nejistý při rozhodnutí v brankovišti týkající se položení nebo přiklepnutí, může konzultovat s tímto činovníkem.
    (c) Činovník může být konzultován, pokud si je rozhodčí nejistý při rozhodnutí v brankovišti, pokud mohla předcházet pětce nebo přiklepnutí nečistá hra v brankovišti.
    (d) Činovník může být konzultován v případech úspěšného nebo neúspěšného kopu na branku.
    (e) Činovník může být konzultován, pokud si rozhodčí nebo pomezní rozhodčí nejsou jisti, zda hráč byl nebo nebyl v autu, když se pokoušel položit míč na zem při položení pětky.
    (f) Činovník může být konzultován, pokud si rozhodčí nebo pomezní rozhodčí nejsou jisti při rozhodnutí o autu vedle brankoviště a umrtvení míče, pokud mohlo být dosaženo pětky.
    (g) Organizátor utkání může určit časoměřiče, který bude označovat konec každého poločasu.
    (h) Rozhodčí se nesmí radit s žádnými dalšími osobami.

    9. PÍŠŤALKA ROZHODČÍHO

    (a) Rozhodčí musí nosit píšťalku a píská na ni, aby označil začátek a konec každého poločasu.
    (b) Rozhodčí má pravomoc zastavit kdykoli hru.
    (c) Rozhodčí musí písknout na píšťalku, aby označil dosažení bodů nebo přiklepnutí.
    (d) Rozhodčí musí písknout, aby zastavil hru z důvodu přestupku nebo nečisté hry. Když rozhodčí napomíná nebo vylučuje provinivšího se hráče, musí písknout podruhé, když nařizuje trestný kop nebo trestnou pětku.
    (e) Rozhodčí musí písknout, když míč vyšel ven ze hry, nebo když se stal nehratelným, nebo když nařizuje trestný kop.
    (f) Rozhodčí musí písknout, když se míč nebo hráč s míčem dotknou rozhodčího a jedno mužstvo tím získalo výhodu.
    (g) Rozhodčí musí písknout, pokud by další pokračování ve hře mohlo být nebezpečné. To nastává, když je mlýn zbořený, nebo když je hráč první řady zvednut do vzduchu, nebo je přesto úmyslně tlačen ven ze mlýna, nebo když je pravděpodobné, že hráč je skutečně zraněn.
    (h) Rozhodčí může písknout na píšťalku, aby zastavil hru z jakéhokoli jiného důvodu v souladu s Pravidly.

    10. ROZHODČÍ A ZRANĚNÍ

    (a) Pokud je hráč zraněn a pokračování ve hře by mohlo být nebezpečné, musí rozhodčí písknout okamžitě.
    (b) Pokud rozhodčí zastaví hru z důvodu zranění a nedošlo k žádnému přestupku a míč nebyl mrtvý, hra znovu začne mlýnem. Míč vkládá mužstvo, které mělo naposledy míč v držení. Pokud žádné mužstvo nemělo míč v držení, vhazuje útočící mužstvo.
    (c) Rozhodčí musí písknout, pokud by pokračování ve hře bylo z jakéhokoli důvodu nebezpečné.

    11. MÍČ SE DOTKL ROZHODČÍHO

    (a) Pokud se míč nebo hráč nesoucí míč dotknou rozhodčího a žádné mužstvo tím nezíská výhodu, hra pokračuje.
    (b) Pokud jedno mužstvo získá výhodu v hracím poli, nařídí rozhodčí mlýn a vhazovat bude mužstvo, které naposledy hrálo s míčem.
    (c) Pokud jedno mužstvo získá výhodu v brankovišti a pokud je míč v držení útočícího mužstva, přizná rozhodčí položení na místě doteku.
    (d) Pokud jedno mužstvo získá výhodu v brankovišti a pokud je míč v držení bránícího mužstva, přizná rozhodčí přiklepnutí na místě doteku.

    12. MÍČE SE V BRANKOVIŠTI DOTKLA JINÁ OSOBA (NE HRÁČ)

    Rozhodčí posoudí, co by se stalo dále, a přizná položení nebo přiklepnutí na místě doteku.

    PO UTKÁNÍ

    13. VÝSLEDEK

    Rozhodčí oznámí výsledek mužstvům a organizátoru utkání.

    14. VYLOUČENÝ HRÁČ

    Pokud je hráč vyloučen, předá rozhodčí, jakmile je to možné, organizátorovi utkání vyplněný zápis o přestupku nečisté hry.

    B. POMEZNÍ ROZHODČÍ

    PŘED UTKÁNÍM

    1. URČENÍ POMEZNÍCH ROZHODČÍCH

    V každém utkání jsou dva pomezní rozhodčí. Pokud nejsou určeni organizátorem utkání, obě mužstva poskytnou pomezního rozhodčího.

    2. VÝMĚNA POMEZNÍHO ROZHODČÍHO

    Organizátor utkání může určit osobu jako náhradu rozhodčího nebo pomezních rozhodčích. Tato osoba je nazývána náhradní pomezní rozhodčí a nachází se v obvodu hřiště.

    3. KONTROLA POMEZNÍCH ROZHODČÍCH

    Rozhodčí má kontrolu nad oběma pomezními rozhodčími. Rozhodčí jim může sdělit jejich povinnosti a může opravit jejich rozhodnutí. Pokud je pomezní rozhodčí neuspokojivý, může rozhodčí požádat o jeho nahrazení. Pokud se rozhodčí domnívá, že se pomezní rozhodčí provinil nesportovním chováním, má možnost vykázat pomezního rozhodčího a napsat zápis organizátorovi utkání.

    BĚHEM UTKÁNÍ

    4. KDE BY MĚL BÝT POMEZNÍ ROZHODČÍ

    (a) Na každé straně hřiště je jeden pomezní rozhodčí. Pomezní rozhodčí zůstává v autu vyjma rozhodování o prokopnutí. Pokud rozhoduje o prokopnutí branky stojí pomezní rozhodčí v brankovišti za brankovými tyčemi.
    (b) Pomezní rozhodčí může vstoupit do hracího pole, když oznamuje rozhodčímu přestupek nebezpečné hry nebo nesportovní chování. Pomezní rozhodčí může toto učinit pouze v dalším přerušení hry.

    5. SIGNÁLY POMEZNÍHO ROZHODČÍHO

    (a) Každý pomezní rozhodčí nosí praporek nebo něco podobného, kterým označuje svá rozhodnutí.
    (b) Označení výsledku kopu na branku. Pokud je prováděn kop po položení nebo trestný kop na branku, pomezní rozhodčí musí pomoci rozhodčímu signalizováním výsledku kopu. Jeden pomezní rozhodčí stojí u nebo za každou brankovou tyčí. Když míč přejde přes břevno a mezi tyčemi, pomezní rozhodčí zvedne praporek, aby označil prokopnutí.
    (c) Označení autu. Když míč nebo hráč nesoucí míč přejdou do autu, pomezní rozhodčí musí zvednout praporek. Pomezní rozhodčí musí stát na místě vhazování a označovat mužstvo, které je oprávněno vhazovat. Pomezní rozhodčí musí také signalizovat, když míč nebo hráč nesoucí míč přešel do autu vedle brankoviště.
    (d) Kdy dát praporek dolů. Když je míč vhozen, pomezní rozhodčí musí dát praporek dolů s následujícími výjimkami:
    Výjimka 1: Když vhazující hráč položí jakoukoli část nohy do hracího pole, pomezní rozhodčí drží praporek nahoře.
    Výjimka 2: Když mužstvo, které není oprávněno vhazovat, tak učiní, pomezní rozhodčí drží praporek nahoře.
    Výjimka 3: Když je při rychlém vhazování míč, který přešel do autu, vyměněn za jiný, nebo se ho dotkl někdo jiný než vhazující hráč, pomezní rozhodčí drží praporek nahoře.
    (e) Je na rozhodčím, ne na pomezním rozhodčím, zda byl či nebyl míč vhozen ze správného místa.
    (f) Značení nebezpečné hry. Pomezní rozhodčí signalizuje, že zpozoroval nebezpečnou hru nebo nesportovní chování tak, že drží praporek vodorovně směrem do hřiště v pravém úhlu s pomezní čárou.

    6. PO SIGNALIZACI NEBEZPEČNÉ HRY

    Organizátor utkání může dát pomeznímu rozhodčímu oprávnění pro signalizování nebezpečné hry. Pokud pomezní rozhodčí signalizuje nebezpečnou hru, musí stát v autu a pokračovat v hlídání všech ostatních povinností až do dalšího přerušení hry. Potom může pomezní rozhodčí vstoupit na hrací plochu, aby oznámil přestupek rozhodčímu. Rozhodčí může potom učinit jakékoliv potřebné kroky. Jakýkoliv trest bude v souladu s pravidlem o nebezpečné hře (Pravidlo 10 - Nebezpečná hra).

    PO UTKÁNÍ

    7. VYLOUČENÝ HRÁČ

    Pokud byl hráč vyloučen po signalizaci pomezního rozhodčího, pomezní rozhodčí předloží rozhodčímu napsaný zápis o přestupku, jakmile to bude po utkání možné, a poskytne ho organizátorovi utkání.

    C. DALŠÍ OSOBY

    1. NÁHRADNÍ POMEZNÍ ROZHODČÍ

    Pokud je určen náhradní pomezní rozhodčí, může na něj být přenesena pravomoc rozhodčího týkající se náhrad a výměn.

    2. TI, KTEŘÍ MOHOU VSTOUPIT NA HRACÍ PLOCHU

    Lékař utkání a nehrající členové mužstva mohou vstoupit na hrací plochu se svolením rozhodčího.

    3. OMEZENÍ PRO VSTUP NA HRACÍ PLOCHU

    V případě zranění mohou tyto osoby vstoupit na hrací plochu, pokud hra probíhá, předpokládaje svolení rozhodčího. V ostatních případech vstupují pouze, když je míč mrtvý.



    BĚHEM UTKÁNÍ - JAK SE HRAJE UTKÁNÍ

    • Pravidlo 7 - Způsob hry
    • Pravidlo 8 - Výhoda
    • Pravidlo 9 - Způsob bodování
    • Pravidlo 10 - Hra proti pravidlům
    • Pravidlo 11 - Mimo hru a ve hře v běžné hře
    • Pravidlo 12 - Předhoz a přihrávka dopředu


    JAK SE HRAJE UTKÁNÍ

    Všechny nezbytné požadavky pro utkání jsou od začátku popsány. Následujících pět pravidel označuje, jak se hraje utkání. Pravidla obsahují způsob hry (Pravidlo 7), jak je dodržována plynulost hry použitím výhody (Pravidlo 8), jak mužstvo boduje (Pravidlo 9), požadavky na hráče zůstat ve hře (Pravidlo 11) a požadavek na hráče hrát v souladu s Pravidly a nepoužívat hry proti pravidlům (Pravidlo 10). Během hry je možné, že hráči mohou udělat předhoz nebo přihrát dopředu, čímž porušují Pravidla (Pravidlo 12).


    Pravidlo 7 - Způsob hry

    HRANÍ UTKÁNÍ

    Utkání začíná výkopem ze středu hřiště. Po výkopu může jakýkoliv hráč, který je ve hře, vzít míč a běžet s ním. Jakýkoliv hráč může míč přihrát nebo kopnout. Jakýkoliv hráč může předat míč jinému hráči. Jakýkoliv hráč může složit, držet nebo strčit soupeře držícího míč. Jakýkoliv hráč může bojovat o míč. Jakýkoliv hráč může být částí mlýna, rucku, maulu a autového seřazení. Jakýkoliv hráč může přiklepnout míč v brankovišti. Vše, co hráč udělá, musí být v souladu s Pravidly hry.


    Pravidlo 8 - Výhoda

    DEFINICE

    Pravidlo o výhodě má přednost před většinou ostatních pravidel a jeho záměrem je učinit hru plynulejší s méně přerušeními. Hráči jsou vybízeni ke hře do písknutí navzdory přestupkům soupeře. Pokud je výsledkem přestupku mužstva možnost získání výhody pro soupeře, rozhodčí nepíská přestupek okamžitě.

    1. VÝHODA V PRAXI

    (a) Rozhodčí jediný posuzuje, zda mužstvo získalo či nezískalo výhodu. Rozhodčí má naprostou volnost v posuzování výhody.
    (b) Výhoda může být buď územní nebo taktická.
    (c) Územní výhoda znamená získání území.
    (d) Taktická výhoda znamená volnost pro neprovinivší se mužstvo hrát s míčem podle své vůle.

    2. KDY NEVZNIKÁ VÝHODA

    Výhoda musí být jasná a skutečná. Pouhá příležitost k získání výhody není dostatečná. Pokud neprovinivší se mužstvo nezíská výhodu, rozhodčí pískne a přenese hru zpět na místo přestupku.

    3. KDY NELZE POUŽÍT PRAVIDLO O VÝHODĚ

    (a) Dotek rozhodčího. Výhoda nesmí být použita, když se míč nebo hráč nesoucí míč dotkne rozhodčího.
    (b) Míč venku z chodbičky. Výhoda nesmí být použita, když míč vyjde ven jakoukoli stranou chodbičky ve mlýně, aniž by byl zahrán.
    (c) Otočený mlýn. Výhoda nesmí být použita, když je mlýn otočen o více než 90° (tak, že středová čára mlýna je otočena rovnoběžně s pomezní čárou).
    (d) Zborcený mlýn. Výhoda nesmí být použita, když se bortí mlýn. Rozhodčí musí písknout okamžitě.
    (e) Hráč zvedaný do vzduchu. Výhoda nesmí být použita, když je hráč v mlýně zvedán do vzduchu nebo tlačen vzhůru ven z mlýna. Rozhodčí musí písknout okamžitě.

    4. POKUD NENÍ VÝHODA, OKAMŽITĚ PÍSKNOUT

    Rozhodčí píská okamžitě, jakmile rozhodne, že výhoda nemůže být neprovinivším se mužstvem získána.

    5. VÍCE NEŽ JEDEN PŘESTUPEK

    (a) Pokud se stane více než jeden přestupek u stejného mužstva, rozhodčí použije pravidlo o výhodě.
    (b) Pokud je výhoda zahrávána po přestupku jednoho mužstva a druhé mužstvo se dopustí přestupku, rozhodčí pískne a použije sankce vztahující se k prvnímu přestupku.


    Pravidlo 9 - Způsob bodování

    2 KOP NA BRANKU - ZVLÁŠTNÍ OKOLNOSTI

    (a) Když se míč potom, co je kopnut, dotkne země nebo jakéhokoli spoluhráče kopajícího, branky nemůže být dosaženo.
    (b) Pokud míč přešel břevno, je dosaženo branky, i kdyby jej vítr zanesl zpět do hřiště.
    (c) Pokud se soupeř dopustí přestupku, když je prováděn kop na branku, ale přesto je kop úspěšný, výhoda byla zahrána a body zůstávají.
    (d) Kterýkoliv hráč, který se dotkne míče za účelem zabránit úspěšnému prokopnutí z trestného kopu, se neoprávněně dotkl míče.
    Trest: Trestný kop

    B. KOP PO POLOŽENÍ

    DEFINICE

    Pokud hráč položí pětku, dostává jeho mužstvo právo pokusit se bodovat kopem na branku; toto platí také pro přiznání trestné pětky. Tento kop je kop po položení - kop může být proveden ze země nebo z odrazu.

    1. PROVEDENÍ KOPU PO POLOŽENÍ

    (a) Kopáč musí použít míč, se kterým se hrálo, pokud není poškozený.
    (b) Kop je na čáře procházející místem, kde byla položena pětka.
    (c) Přidržovač je spoluhráč, který drží kopáči míč pro kop.
    (d) Kopáč může položit míč přímo na zem nebo na písek, piliny nebo kopátko schválené Unií.
    (e) Kopáč musí provést kop do jedné minuty od doby, kdy naznačil záměr kopat. Záměr kopat je signalizován přinesením kopátka nebo písku, nebo hráč udělá na zemi značku. Hráč musí dokončit kop do jedné minuty, i pokud míč spadne a musí být znovu postaven.
    Trest: Kop je zamítnut, pokud ho kopáč neprovede do stanoveného času.

    2. KOPAJÍCÍ MUŽSTVO

    (a) Všichni hráči kopajícího mužstva, vyjma přidržovače, musí být v okamžiku kopu za míčem.
    (b) Kopáč ani přidržovač nesmí udělat nic, co by mohlo soupeře zmást k předčasnému vyběhnutí.
    (c) Pokud míč spadne předtím, než se kopáč začne rozbíhat ke kopu, rozhodčí povolí kopáči úpravu bez zbytečného zdržování. Zatímco je míč znovu postaven, soupeř musí stát za svou brankovou čarou. Pokud míč spadne potom, co se kopáč začne rozbíhat ke kopu, může kopáč kopnout nebo zkusit kop z odrazu. Pokud míč spadne a kutálí se mimo čáru procházející místem položení pětky a kopáč jej pak kopne přes břevno, je dosaženo branky. Pokud míč spadne a kutálí se do autu potom, co se kopáč začne rozbíhat ke kopu, je kop zamítnut.
    Trest: (a)-(c) Když se proviní kopající mužstvo, kop je zamítnut.

    3. MUŽSTVO SOUPEŘE

    (a) Všichni hráči soupeře musí být za svou brankovou čarou, dokud se kopáč nerozběhne nebo nezačne kopat. Pokud tak kopáč učiní, mohou vybíhat nebo skákat tak, aby se pokusili zabránit prokopnutí.
    (b) Pokud míč spadne a kopáč se již začal rozbíhat, soupeř může pokračovat ve vybíhání.
    (c) Hráči mužstva, kterému byla položena pětka nesmí pokřikovat během kopu na branku.
    Trest: (a)-(c) Pokud se proviní soupeř, ale kop je úspěšný, prokopnutí platí.
    Pokud je kop neúspěšný, může kopáč provést jiný kop a soupeř nemá povoleno vybíhat. Pokud je povolen další kop, může kopáč opakovat celou přípravu. Kopáč může změnit způsob kopu.


    Pravidlo 10 - Hra proti pravidlům

    DEFINICE

    Hra proti pravidlům je vše, co hráč udělá uvnitř obvodu hřiště a je proti pravidlům a duchu Pravidel. To znamená bránění, nečistá hra, opakované přestupky, nebezpečná hra a nesportovní chování.

    1. BRÁNĚNÍ VE HŘE

    (a) Napadání a strkání. Když hráč a jeho soupeř běží k míči, žádný hráč nesmí napadat nebo strkat druhého s výjimkou rameno na rameno.
    Trest: Trestný kop
    (b) Pohyb před hráčem nesoucím míč. Hráč se nesmí úmyslně pohybovat nebo stát před spoluhráčem nesoucím míč, aby zabránil soupeřům ve složení hráče nesoucího míč nebo možnosti složit potencionálního hráče nesoucího míč, když ho získá do držení.
    Trest: Trestný kop
    (c) Bránění skládajícímu. Hráč se nesmí úmyslně pohybovat nebo stát v pozici bránící soupeři složit hráče s míčem.
    Trest: Trestný kop
    (d) Bránění míče. Hráč se nesmí úmyslně pohybovat nebo stát v pozici bránící soupeři hrát s míčem.
    Trest: Trestný kop
    (e) Hráč s míčem běžící do spoluhráče po skrumáži. Hráč nesoucí míč potom, co opustil mlýn, ruck, maul nebo autové seřazení, nesmí běžet do spoluhráčů před ním.
    Trest: Trestný kop
    (f) Bránění rváčka mlýnové spojce soupeře. Rváček ve mlýnu nesmí bránit soupeřově mlýnové spojce při obcházení okolo mlýna.
    Trest: Trestný kop
    (g) Hráč nesoucí míč nemůže být trestán za žádných okolností za bránění.

    2. HRA PROTI PRAVIDLŮM

    (a) Úmyslný přestupek. Hráč nesmí úmyslně porušit žádné z Pravidel hry nebo hrát nesportovně.
    Trest: Trestný kop
    Trestná pětka musí být přiznána, pokud přestupek zabrání položení pětky, které by bylo jinak pravděpodobně dosaženo. Hráč, který se dopustí úmyslného přestupku, musí být buď varován nebo napomenut s tím, že bude následovat vyloučení, pokud se stejný nebo podobný přestupek bude opakovat, nebo vyloučen. Po napomenutí je hráč dočasně vyloučen na dobu 10 minut hracího času. Po napomenutí musí být hráč vyloučen, pokud se dopustí stejného nebo podobného přestupku.
    (b) Zdržování. Hráč nesmí úmyslně zdržovat.
    Trest: Volný kop
    (c) Vhození do autu atd. Hráč nesmí úmyslně odrazit nebo hodit míč do autu, autu vedle brankoviště nebo za koncovou čáru.
    Trest: Trestný kop
    Trestná pětka musí být přiznána, pokud přestupek zabránil položení, kterého by bylo jinak pravděpodobně dosaženo. Po přestupku bránícího mužstva v brankovišti je značka kopu 5 m před brankovou čárou na čáře procházející místem přestupku.

    3. OPAKOVANÉ PŘESTUPKY

    (a) Opakované porušení pravidel. Hráč nesmí opakovaně porušit žádné pravidlo. Opakovaný přestupek je skutečnost. Nezáleží na tom, zda hráč porušil Pravidla úmyslně či neúmyslně.
    Trest: Trestný kop
    Pokud je to nutné, hráč je napomínán. Pokud hráč opakuje přestupek, musí být vyloučen.
    (b) Opakované přestupky. Problém opakovaných přestupků obvykle vzniká s pravidly o mlýnu, autu, postavení mimo hru, rucku, maulu nebo složení. Hráč trestaný za více přestupků proti pravidlům je napomínán a dočasně vyloučen na dobu 10 minut hracího času. Když hráč opakuje přestupek, je vyloučen.
    (c) Opakované přestupky mužstva. Když se různí hráči jednoho mužstva opakovaně dopustí stejného přestupku, rozhodčí musí rozhodnout zda to znamená nebo neznamená opakovaný přestupek. Pokud ano, rozhodčí dá mužstvu obecné varování, a když i potom opakují stejný přestupek, rozhodčí napomene a dočasně vyloučí provinivšího se hráče na dobu 10 minut hracího času. Pokud hráč stejného mužstva potom přestupek zopakuje, rozhodčí vyloučí provinivšího se hráče.
    Trest: Trestný kop
    Trestná pětka musí být přiznána, pokud přestupek zabránil položení, kterého by bylo jinak pravděpodobně dosaženo.
    (d) Opakované přestupky: standardní použití rozhodčím. Když rozhodčí rozhodne, kolik přestupků tvoří opakovaný přestupek, musí rozhodčí vždy použít dané měřítko v reprezentačních a seniorských utkáních. Když se hráč proviní třikrát, musí ho rozhodčí napomenout.
    Rozhodčí může uvolnit toto měřítko v mládežnických a menších utkáních, kde přestupky mohou být způsobeny neznalostí pravidel nebo nedostatku technické dovednosti.

    4. NEBEZPEČNÁ HRA A NESPORTOVNÍ CHOVÁNÍ

    (a) Rány nebo údery pěstí. Hráč nesmí udeřit soupeře pěstí nebo rukou, ani loktem, ramenem, hlavou nebo kolenem (koleny).
    Trest: Trestný kop
    (b) Šlapání nebo dupání. Hráč nesmí šlapat nebo dupat na soupeře.
    Trest: Trestný kop
    (c) Kopání. Hráč nesmí kopat do soupeře.
    Trest: Trestný kop
    (d) Podražení. Hráč nesmí podrazit soupeře nohou.
    Trest: Trestný kop
    (e) Nebezpečné skládání. Hráč nesmí složit soupeře předčasně, pozdě nebo nebezpečně. Hráč nesmí skládat (nebo se pokusit skládat) soupeře nad linií ramen. Skládka za hlavu nebo krk soupeře je nebezpečná hra. Skládka nataženou rukou je nebezpečná hra. Hráč skládá nataženou rukou, když použije nataženou ruku ke sražení soupeře. Atakovat hráče bez míče je nebezpečná hra. Zda skládka je či není nebezpečná, rozhoduje rozhodčí. Rozhodčí bere v úvahu okolnosti, jako zřejmý úmysl skládajícího, povaha skládky nebo nepřipravená pozice skládaného nebo sraženého hráče. Cokoliv z toho může znamenat vážné zranění. Každá nebezpečná skládka musí být potrestána zvlášť. Hráč, který se dopustil této nebezpečné hry musí být vyloučen. Výhoda může být zahrána, ale pokud přestupek zabránil pravděpodobné pětce, musí být přiznána trestná pětka. Hráč nesmí skládat soupeře, jehož nohy jsou ve vzduchu.
    Trest: Trestný kop
    (f) Atakování soupeře bez míče. S výjimkou mlýna, rucku nebo maulu hráč nesmí držet, nebo strkat nebo se vrhat na soupeře, nebo bránit soupeři, který nedrží míč.
    Trest: Trestný kop
    (g) Nebezpečné napadání. Hráč nesmí napadat nebo srážet soupeře nesoucího míč bez snahy sevřít ho.
    Trest: Trestný kop
    (h) Skládání skokana ve vzduchu. Hráč nesmí skládat ani klepnout, strkat nebo tahat za nohu nebo nohy soupeře skákajícího pro míč v autovém seřazení nebo v otevřené hře.
    Trest: Trestný kop
    (i) Nebezpečná hra ve mlýnu, rucku nebo maulu. První řada mlýna nesmí nabíhat proti soupeřům. Hráči první řady nesmí úmyslně zdvihat soupeře do vzduchu nebo je tlačit nahoru ven z mlýna. Hráči se nesmí zapojit do rucku nebo maulu bez přivázání ke svému spoluhráči v rucku nebo maulu. Hráči nesmí úmyslně bořit mlýn, ruck nebo maul.
    Trest: Trestný kop
    (j) Oplácení. Hráč nesmí oplácet. Ani když soupeř poruší pravidla, nesmí hráč udělat vůči soupeři cokoliv nebezpečného.
    Trest: Trestný kop
    (k) Přestupky proti sportovnímu chování. Hráč nesmí v obvodu hřiště udělat cokoliv proti duchu dobrého sportovního chování. Hráč, který se dopustí nebezpečné hry nebo nesportovního chování, musí být buď varován nebo napomenut s tím, že bude následovat vyloučení, pokud by se přestupky opakovaly, nebo se stal podobný přestupek, nebo vyloučen.Po napomenutí je hráč dočasně vyloučen na dobu 10 minut hracího času. Pokud se po napomenutí hráč dopustí stejného nebo podobného přestupku, musí být vyloučen.
    Trest: Trestný kop
    (l) Nesportovní chování, když je míč mimo hru. Hráč se nesmí, když je míč mimo hru, dopouštět nesportovního chování, bránění nebo jinak překážet soupeři.
    Trest: Trestný kop
    Trest je stejný jako pro články 10.4 (a)-(k) s výjimkou, že trestný kop je nařízen na místě, kde by hra pokračovala. Pokud je toto místo na pomezní čáře nebo do 15 metrů od ní, značka pro trestný kop je na čáře 15 m a na kolmici k pomezní čáře procházející tímto místem. Pokud by hra měla pokračovat mlýnem 5 m, značka pro trestný kop je na místě značky mlýna, ale alespoň 15 m od pomezní čáry. Pokud by hra měla pokračovat výkopem z 22 m, může si neprovinivší se mužstvo vybrat trestný kop kdekoliv na čáře 22 m. Pokud je nařízen trestný kop, ale provinivší se mužstvo se proviní dalším nesportovním chováním před tím, než je kop proveden, rozhodčí napomene nebo vyloučí provinivšího se hráče a posune značku trestného kopu o 10 m. Toto pokrývá původní přestupek a následné nevhodné chování. Když je nařízen trestný kop pro mužstvo, jehož hráč se provinil dalším nesportovním chováním před tím, než je kop proveden, rozhodčí napomene nebo vyloučí provinivšího se hráče, oznámí zamítnutí kopu a nařídí trestný kop pro mužstvo soupeře. Pokud se přestupek stane mimo hrací plochu, když je míč stále ve hře a když tento přestupek není pokryt žádnou další částí tohoto pravidla, je trestný kop nařízen na čáře 15 m na kolmici k pomezní čáře procházející místem přestupku. Za přestupek nahlášený pomezním rozhodčím může být trestný kop nařízen na místě přestupku, nebo může být uznána zahraná výhoda.
    (m) Pozdní napadení kopajícího hráče. Hráč nesmí úmyslně napadat nebo bránit soupeři, který právě kopnul míč.
    Trest: Neprovinivší se mužstvo si může vybrat místo trestného kopu buď na místě přestupku, nebo na místě dopadu. Místo přestupku. Pokud se přestupek stane brankovišti kopající hráče, je značka trestného kopu 5 m od brankové čáry na kolmici k brankové čáře procházející původním místem přestupku. Pokud se přestupek stane v autu, je značka trestného kopu na čáře 15 m a na kolmici k pomezní čáře procházející místem původního přestupku. Pokud se přestupek stane v autu vedle brankoviště, je značka trestného kopu 5 m od brankové čáry a 15 m od pomezní čáry. Místo dopadu. Pokud míč dopadne do autu, je značka následného trestného kopu na čáře 15 m a kolmici k pomezní čáře procházející místem, kde míč přešel do autu. Pokud míč dopadne do 15 m od pomezní čáry, je značka kopu na čáře 15 m a na kolmici k pomezní čáře procházející místu dopadu. Pokud míč dopadne v brankovišti, v autu vedle brankoviště, nebo na nebo za koncovou čáru, značka následného trestného kopu je 5 m od brankové čáry na kolmici k brankové čáře procházející místem, kde míč přešel brankovou čáru, ale alespoň 15 m od pomezní čáry. Pokud se míč dotkne brankové tyče nebo břevna, je následný trestný kop nařízen na místě dopadu.
    (n) Letící klín a Útok kavalerie (Flying wedger, Cavalry Charge). Mužstvo nesmí používat "Letící klín" nebo "Útok kavalerie". Trest: Trestný kop na místě původního přestupku. "Letící klín" Způsob útoku známý jako "letící klín" se obvykle stává v blízkosti brankové čáry, když je útočícímu mužstvo přiznán trestný nebo volný kop. Rozehrávají hráč pokopne míč a zahájí útok, buď "drivingem" směrem k brankové čáře nebo přihrávkou spoluhráči, který běží dopředu. Spoluhráči se ihned váží z každé strany na hráče s míčem do klínové formace. Často je jeden nebo více těchto spoluhráčů před hráčem s míčem. Toto je samo o sobě zakázané. V každém případě je "Letící klín" potencionálně nebezpečný pro hráče, kteří se ho pokusí zastavit. Je to zakázané.
    Trest: Trestný kop na místě původního přestupku.
    "Útok kavalerie" Způsob útoku známý jako "útok kavalerie" se obvykle stává v blízkosti brankové čáry, když je útočícímu mužstvu přiznán trestný nebo volný kop. Útočící hráči utvoří řadu přes hřiště v určité vzdálenosti za rozehrávajícím. Tito útočící hráči jsou od sebe obvykle jeden až dva metry. Na pokyn rozehrávajícího se pohybují dopředu. Když se přiblíží, rozehrávající hráč pokopne míč a přihraje ho jednomu z nich. Dokud není míč pokopnut, bránící mužstvo musí stát alespoň 10 m od značky nebo za brankovou čárou, pokud je tato blíže. "Útok kavalerie" je potencionálně nebezpečný. Je to zakázáno.
    Trest: Trestný kop na místě původního přestupku.

    5. TRESTY

    (a) Kterýkoliv hráč, který poruší jakoukoliv část Pravidel o nečisté hře, musí být varován, nebo napomenut a dočasně vyloučen nebo vyloučen.
    (b) Hráč, který byl napomenut a dočasně vyloučen a který se potom dopustí druhého přestupku v Pravidlech o nečisté hře, který je nutno potrestat, musí být vyloučen.

    6. ŽLUTÉ A ČERVENÉ KARTY

    (a) Pokud byl hráč napomenut a dočasně vyloučen v mezistátním utkání, rozhodčí ukáže tomuto hráči žlutou kartu.
    (b) Pokud byl hráč vyloučen v mezistátním utkání, ukáže rozhodčí tomuto hráči červenou kartu.
    (c) Pro ostatní utkání organizátor utkání nebo řídící Unie mohou rozhodnout o použití žluté a červené karty.

    7. VYLOUČENÝ HRÁČ

    Vyloučený hráč se už nemůže dále účastnit utkání.


    Pravidlo 11 - Postavení v ofsajdu (mimo hru) a ve hře v běžné hře

    DEFINICE

    Na začátku hry jsou všichni hráči ve hře. Jak se utkání vyvíjí, mohou se hráči ocitnout v ofsajdu (postavení mimo hru). Takoví hráči podléhají trestu, dokud se znovu nevrátí do pozice ve hře. V běžné hře je hráč v ofsajdu (postavení mimo hru), pokud je před spoluhráčem, který nese míč nebo před spoluhráčem, který naposledy zahrál míčem. Ofsajd (postavení mimo hru) znamená, že hráč je dočasně mimo hru. Takoví hráči podléhají trestu, pokud se zapojí do hry. V běžné hře může být hráč uveden do hry buď akcí spoluhráče nebo akcí soupeře. Nicméně hráč v ofsajdu (postavení mimo hru) nemůže být uveden do hry, pokud se do hry zapojí; nebo se pohybuje dopředu k míči, nebo nestačí vyhovět Pravidlu 10 metrů (Pravidlo 11.4).

    1. OFSAJD (POSTAVENÍ MIMO HRU) V BĚŽNÉ HŘE

    (a) Hráč, který je v ofsajdu (postavení mimo hru), podléhá trestu pouze, pokud hráč udělá jednu ze třech věcí:
    Zapojí se do hry, nebo Pohybuje se dopředu k míči, nebo Nestačí vyhovět Pravidlu o 10 m (Pravidlo 11.4) Hráč, který je v ofsajdu (postavení mimo hru) není automaticky trestán. Hráč, který chytí neúmyslnou přihrávku dopředu, není v ofsajdu (postavení mimo hru). Hráč může být v ofsajdu (postavení mimo hru) i v brankovišti.
    (b) Ofsajd (postavení mimo hru) a zasahování do hry. Hráč v ofsajdu (postavení mimo hru) se nesmí účastnit hry. To znamená, že hráč nesmí hrát s míčem nebo bránit soupeři.
    (c) Ofsajd (postavení mimo hru) a pohyb dopředu. Když spoluhráč hráče v ofsajdu (postavení mimo hru) kopne míč dopředu, hráč v ofsajdu (postavení mimo hru) se nesmí pohybovat k soupeřům čekajícím na míč, nebo se pohybovat k místu, kde míč dopadne, dokud nebyl uveden do hry.

    2. UVEDENÍ DO HRY AKCÍ VLASTNÍHO MUŽSTVA

    V běžné hře jsou čtyři způsoby, kterými může být hráč v ofsajdu (postavení mimo hru) uveden do hry akcemi tohoto hráče nebo jeho spoluhráčů.
    (a) Akce hráče. Když hráč v ofsajdu (postavení mimo hru) běží za spoluhráče, který naposledy kopl, dotkl se nebo nesl míč, je uveden do hry.
    (b) Akcí hráče nesoucího míč. Pokud spoluhráč nesoucí míč předběhne hráče v ofsajdu (postavení mimo hru), je tento hráč uveden do hry.
    (c) Akcí kopajícího nebo jiného hráče ve hře. Když kopáč nebo spoluhráč, který byl na stejné úrovni nebo za kopajícím, když (nebo potom), co byl míč kopnut, předběhne hráče v ofsajdu (postavení mimo hru), je tento hráč uveden do hry.
    (d) Když běží dopředu, může být spoluhráč v autu nebo v autu vedle brankoviště, ale tento spoluhráč se musí vrátit do hřiště, aby uvedl ostatní hráče do hry.

    3. UVEDENÍ DO HRY SOUPEŘEM

    V běžné hře jsou tři způsoby, kterými může být hráč v ofsajdu (postavení mimo hru) uveden do hry akcí soupeře. Tyto tři způsoby nelze použít pro hráče, který je v ofsajdu (postavení mimo hru) podle Pravidla 10 metrů.
    (a) Uběhnutí 5 metrů s míčem. Když soupeř uběhne s míčem 5 metrů, je hráč v ofsajdu (postavení mimo hru) uveden do hry.
    (b) Kop nebo přihrávka. Když soupeř kopne nebo přihraje míč, je hráč v ofsajdu (postavení mimo hru) uveden do hry.
    (c) Úmyslný dotek míče. Když se soupeř úmyslně dotkne míče, ale nechytí ho, je hráč v ofsajdu (postavení mimo hru) uveden do hry.

    4. OFSAJD (POSTAVENÍ MIMO HRU) PODLE PRAVIDLA 10 METRŮ

    (a) Když spoluhráč hráče v ofsajdu (postavení mimo hru) kopne míč dopředu, je hráč v ofsajdu (postavení mimo hru) považován za hráče účastnícího se hry, pokud je před pomyslnou čárou přes hřiště, která je 10 metrů od soupeře čekajícího na míč nebo od místa, kde míč dopadl nebo může dopadnout. Hráč v ofsajdu (postavení mimo hru) se musí okamžitě vrátit za pomyslnou čáru 10 m. Při vracení hráč nesmí bránit soupeři.
    (b) Dokud se vrací, nemůže být hráč v ofsajdu (postavení mimo hru) uveden do hry žádnou akcí soupeře. Nicméně předtím, než se hráč vrátí celých 10 m, může být uveden do hry kterýmkoliv spoluhráčem ve hře, který ho předběhne.
    (c) Pokud hráč, který je v ofsajdu (postavení mimo hru) podle Pravidla 10 metrů, napadá soupeře čekajícího na míč, píská rozhodčí ihned a hráč v ofsajdu (postavení mimo hru) je potrestán. Zdržení může soupeři způsobit nebezpečí.
    (d) Když hráč v ofsajdu (postavení mimo hru) podle Pravidla 10 metrů, zahraje míčem, nad kterým ztratil soupeř kontrolu, je trestán.
    (e) Pravidlo 10 metrů se nemění v případě, když se míč dotkl brankové tyče nebo břevna. Záleží na tom, kde míč dopadl. Hráč v ofsajdu (postavení mimo hru) nesmí být před pomyslnou čárou 10 m vedoucí přes hřiště.
    (f) Pravidlo 10 metrů se nepoužije v případě, když hráč kopne míč a soupeř ho srazí a spoluhráč kopajícího, který je před pomyslnou čárou 10 m, pak hraje s míčem. Soupeř nebyl "čekající na hraní s míčem" a spoluhráč kopajícího je ve hře.
    Trest: Když je hráč trestán za ofsajd (postavení mimo hru) v běžné hře, má druhé mužstvo volbu trestného kopu na místě přestupku nebo mlýnu na místě, kde útočící mužstvo naposledy hrálo s míčem. Pokud naposledy hrálo toto mužstvo míčem ve svém brankovišti, je mlýn tvořen na čáře 5 m k místu, kde byl hrán.
    (g) Je-li v ofsajdu (postavení mimo hru) více hráčů, kteří se pohybují dopředu potom, co jejich spoluhráč kopl míč dopředu, je místem přestupku místo hráče v ofsajdu (postavení mimo hru) nejbližšího k soupeři čekajícímu na míč nebo nejblíže k místu dopadu míče.

    5. UVEDENÍ DO HRY PODLE PRAVIDLA 10 METRŮ

    (a) Hráč v ofsajdu (postavení mimo hru) se musí vrátit za pomyslnou čáru 10 m, jinak podléhá potrestání.
    (b) Během vracení se může být hráč uveden do hry předtím, než se vrátí za pomyslnou čáru 10 m, jednou ze tří akcí svého mužstva uvedenými výše v odstavci 2. Nicméně hráč nemůže být uveden do hry žádnou akcí soupeře.

    6. NEÚMYSLNÝ OFSAJD (POSTAVENÍ MIMO HRU)

    (a) Když se hráč v ofsajdu (postavení mimo hru) nemůže vyhnout doteku míče nebo spoluhráče nesoucího míč, je v neúmyslném ofsajdu (postavení mimo hru). Pokud mužstvo tohoto hráče z toho nezíská výhodu, hra pokračuje. Pokud toto mužstvo získalo výhodu, je nařízen mlýn a vhazovat bude mužstvo soupeře.
    (b) Když hráč předá míč spoluhráči před sebou, je tento hráč v ofsajdu (postavení mimo hru). Jestliže není přijímající hráč považován za úmyslně postaveného v ofsajdu (v tomto případě je nařízen trestný kop), je v neúmyslném ofsajdu (postavení mimo hru) a bude vytvořen mlýn a vhazovat bude mužstvo soupeře.

    7. OFSAJD (POSTAVENÍ MIMO HRU) PO PŘEDHOZU

    Když hráč udělá předhoz a spoluhráč v ofsajdu (postavení mimo hru) potom hraje s míčem, podléhá tento hráč trestu, pokud hraním míče zabránil soupeři v získání výhody.
    Trest: Trestný kop

    8. OFSAJD (POSTAVENÍ MIMO HRU) VE MLÝNĚ, RUCKU, MAULU A AUTU

    Ve mlýně, rucku, maulu a autu je hráč v ofsajdu (postavení mimo hru), když je před čárou ofsajdu (postavení mimo hru) jak je popsáno v souvisících částech Pravidel.

    9. UVEDENÍ DO HRY VRACEJÍCÍHO SE HRÁČE BĚHEM RUCKU, MAULU, MLÝNA NEBO AUTU

    Když se vytvoří ruck, maul, mlýn nebo aut, tak hráč, který je v ofsajdu (postavení mimo hru) a vrací se podle pravidel, zůstává stále v ofsajdu (postavení mimo hru), i když mužstvo soupeře získalo držení a ruck, maul, mlýn nebo aut byl skončen. V této situaci nemůže žádná akce hráče v ofsajdu (postavení mimo hru) nebo jeho spoluhráčů uvést tohoto hráče do hry. Hráč v ofsajdu (postavení mimo hru) může být uveden do hry pouze akcí soupeře. Zde jsou dvě takové akce: Soupeř uběhne s míčem 5 metrů. Když soupeř držící míč uběhne 5 metrů, je hráč v ofsajdu (postavení mimo hru) uveden do hry. Hráč v ofsajdu (postavení mimo hru) není uveden do hry, když soupeř míč přihraje. I když soupeř přihraje míč několikrát, neuvádí jeho akce hráče v ofsajdu (postavení mimo hru) do hry. Soupeř kopne. Když soupeř kopne míč, je hráč v ofsajdu (postavení mimo hru) uveden do hry.

    10. VYČKÁVÁNÍ

    Vyčkávač je hráč, který zůstává v ofsajdu (postavení mimo hru). Vyčkávač, který brání mužstvu soupeře hrát s míčem, tak jak chtějí, je součástí hry a je trestán. Rozhodčí se musí ujistit, že vyčkávač nezískává prospěch uvedením do hry akcí soupeře.
    Trest: Trestný kop


    Pravidlo 12 - Předhoz nebo přihrávka dopředu

    DEFINICE - PŘEDHOZ

    Předhoz nastane, když hráč ztratí kontrolu nad míčem a míč padá dopředu, nebo když hráč odrazí míč dopředu rukou nebo paží, nebo když míč zasáhne ruku nebo paži a potom letí dopředu, kde se dotkne země nebo jiného hráče předtím, než ho původní hráč mohl znovu chytit.
    "Dopředu" znamená k soupeřově koncové čáře.

    VÝJIMKA

    Sražení. Pokud míč letí dopředu jako při předhozu potom, co hráč srazil kop soupeře, ale nesnažil se míč chytit, pak hra pokračuje.

    DEFINICE - PŘIHRÁVKA DOPŘEDU

    Přihrávka dopředu nastane, když hráč hodí nebo přihraje míč dopředu. "Dopředu" znamená k soupeřově koncové čáře.

    VÝJIMKA

    Sražení. Pokud hráč srazí míč během soupeřova kopu nebo ihned po kopu, nejedná se o předhoz, i když se míč může pohybovat dopředu.

    1. NÁSLEDEK PŘEDHOZU NEBO PŘIHRÁVKY DOPŘEDU

    (a) Neúmyslný předhoz nebo přihrávka dopředu. Je nařízen mlýn na místě přestupku.
    (b) Neúmyslný předhoz nebo přihrávka dopředu v autu. Je nařízen mlýn na čáře 15 m od pomezní čáry.
    (c) Předhoz nebo přihrávka dopředu do brankoviště. Když útočící hráč udělá předhoz nebo přihraje dopředu ve hřišti a míč přejde do soupeřova brankoviště a stane se tam mrtvým, je nařízen mlýn na místě předhozu nebo přihrávky dopředu.
    (d) Předhoz nebo přihrávka dopředu v brankovišti. Když hráč jednoho z mužstev udělá předhoz nebo přihraje dopředu v brankovišti, je nařízen mlýn 5 m od brankové čáry proti místu přestupku, ale ne blíže než 5 m od pomezní čáry.
    (e) Úmyslný předhoz nebo přihrávka dopředu. Hráč nesmí úmyslně srazit míč dopředu rukou nebo paží, ani dopředu přihrát.
    Trest: Trestný kop. Trestná pětka musí být přiznána, pokud přestupek zabránil položení pětky, které by bylo pravděpodobně dosaženo.
    (f) Pokud míč letí dopředu jako při předhozu, zatímco se hráč pokouší chytit míč a tento hráč chytí míč předtím, než se dotkl země nebo jiného hráče, hra pokračuje.



    BĚHEM HRY - VE HŘIŠTI

    • Pravidlo 13 - Výkop a zahajovací kopy
    • Pravidlo 14 - Míč na zemi - Žádná skládka
    • Pravidlo 15 - Skládka - hráč s míčem složen na zem
    • Pravidlo 16 - Ruck
    • Pravidlo 17 - Maul
    • Pravidlo 18 - Lapení


    VE HŘIŠTI

    BĚHEM UTKÁNÍ JE VE HŘIŠTI MNOHO AKTIVIT: VÝKOP (PRAVIDLO 13), HRÁČI SKLÁDAJÍCÍ HRÁČE S MÍČEM (PRAVIDLO 15), HRÁČI JDOU DO KONTAKTU S HRÁČI SOUPEŘE A HRÁČI SVÉHO MUŽSTVA, ABY VYTVOŘILI MAUL (PRAVIDLO 17), NEBO HRÁČI JDOU NA ZEM, ABY ZNOVU ZÍSKALI MÍČ (PRAVIDLO 14). PO SKLÁDCE HRÁČI OBOU MUŽSTEV MOHOU VSTÁT NA NOHY A POKUSIT SE ZÍSKAT MÍČ (PRAVIDLO 16), ABY ZACHOVALI KONTINUITU. POKUD JE MÍČ KOPNUT, BRÁNÍCÍ HRÁČI SE MOHOU VE SVÉ DVAADVACÍTCE POKUSIT UDĚLAT LAPENÍ (PRAVIDLO 18).


    Pravidlo 13 - Výkop a zahajovací kopy

    DEFINICE

    Výkop nastane při začátku utkání nebo při znovuzahájení hry po poločase. Zahajovací kopy nastávají po dosažení bodů nebo po přiklepnutí.

    1. KDE SE VYKOPÁVÁ

    Výkop se provádí ve středu půlící čáry. Pokud je míč vykopnut ze špatného místa, vykopává se znovu.

    2. JAK SE VYKOPÁVÁ

    (a) Mužstvo vykopává kopem z odrazu, který musí být proveden na nebo za středem půlící čáry.
    (b) Pokud je míč vykopnut nesprávným způsobem, vykopává se znovu.

    3. KDO VYKOPÁVÁ

    (a) Na začátku utkání mužstvo, jehož kapitán zvolil po výhře losu výkop nebo mužstvo soupeře, pokud si vítězný kapitán zvolil stranu.
    (b) Po poločase vykopává soupeř mužstva, které vykopávalo na začátku utkání.
    (c) Po dosažení bodů vykopává soupeř mužstva, které dosáhlo bodů.

    4. POSTAVENÍ KOPAJÍCÍHO MUŽSTVA PŘI VÝKOPU

    Všichni hráči vykopávajícího mužstva kromě přidržovače musí být za míčem, když je vykopáván. Pokud nejsou, je nařízen mlýn ve středu hřiště. Míč vhazuje do mlýna soupeř.

    5. POSTAVENÍ SOUPEŘE

    Všichni hráči mužstva soupeře musí stát na nebo za čárou 10 m. Pokud jsou před touto čárou nebo pokud vyběhnou předtím, než je míč kopnut, výkop se opakuje.

    6. VÝKOP PŘES 10 METRŮ

    Pokud míč dosáhne soupeřovy čáry 10 m nebo dosáhne čáry 10 m a je větrem zavát zpět, hra pokračuje.

    7. VÝKOP DO 10 m, ALE ZAHRÁN SOUPEŘEM

    Pokud míč nedoletí na soupeřovu čáru 10 m, ale je poprvé zahrán soupeřem, hra pokračuje.

    8. VÝKOP DO 10 m A NEZAHRÁN SOUPEŘEM

    Pokud míč nedoletí na soupeřovu čáru 10 m, má mužstvo soupeře dvě volby: Opakování výkopu, nebo Mlýn ve středu hřiště a vhazuje míč do mlýna.

    9. MÍČ LETÍ PŘÍMO DO AUTU

    Míč musí dopadnout do hřiště. Pokud je kopnut přímo do autu, má mužstvo soupeře tři volby: Opakování výkopu, nebo Mlýn ve středu hřiště a vhazovat míč, nebo Přijmout kop. Pokud přijme kop, je autové vhazování na půlící čáře. Pokud je míč zavát zpět za půlící čáru a přejde přímo do autu, je autové vhazování na místě, kde míč přešel do autu.

    10. MÍČ LETÍ DO BRANKOVIŠTĚ

    (a) Pokud je míč kopnut do brankoviště bez toho, že by se dotkl nebo byl tečován nějakým hráčem, má mužstvo soupeře tři možnosti:
    - Přiklepnout míč
    - Umrtvit míč
    - Pokračovat ve hře.
    (b) Pokud mužstvo soupeře přiklepne míč, nebo pokud ho umrtví, nebo pokud se míč stane mrtvým tak, že přejde do autu vedle brankoviště, nebo na nebo přes koncovou čáru, má dvě volby:
    - Mlýn ve středu a vhazovat míč do mlýna, nebo Opakování výkopu.
    (c) Pokud zvolí přiklepnutí míče nebo jeho umrtvení, musí tak učinit bez zdržení. Jakákoliv další akce bránícího hráče s míčem znamená, že hráč zvolil pokračování ve hře.

    11. VÝKOP 22 m

    DEFINICE

    Výkop z 22 m se používá k znovuzahájení hry potom, co útočící hráč dopravil nebo zanesl míč do brankoviště bez přestupku, a bránící hráč tam míč umrtvil, nebo míč přešel do autu vedle brankoviště, nebo na nebo přes koncovou čáru. Výkop z 22 m provádí bránící mužstvo kopem z odrazu. Výkop z 22 m může být proveden kdekoli na nebo za čárou 22m.
    12. ZDRŽOVÁNÍ VÝKOPU Z 22 m

    Výkop musí být proveden bez zdržení.
    Trest: Volný kop na čáře 22 m

    13. NESPRÁVNĚ PROVEDENÝ VÝKOP Z 22 m

    Pokud je míč kopnut nesprávným způsobem nebo ze špatného místa, musí být vykopnut znovu.

    14. VYKOPNUTÝ MÍČ MUSÍ PŘELETĚT ČÁRU

    (a) Pokud míč nepřeletí čáru 22 m, má mužstvo soupeře dvě volby:
    - Opakovat výkop
    - Mít mlýn ve středu čáry 22 m a vhazovat míč.
    (b) Když míč přeleží čáru 22 m, ale je zavát větrem zpět, hra pokračuje.
    (c) Pokud míč nepřeletí čáru 22 m, může být použita výhoda. Soupeř, který hraje s míčem, může položit pětku.

    15. MÍČ LETÍ PŘÍMO DO AUTU

    Míč musí dopadnout do hřiště. Pokud je kopnut přímo do autu, má mužstvo soupeře tři možnosti:
    - Opakování výkopu
    - Mlýn ve středu čáry 22 m a vhazovat míč do mlýna
    - Přijmout kop. Pokud soupeř přijme kop, je autové vhazování na čáře 22 m.

    16. MÍČ LETÍ Z VÝKOPU 22 m DO BRANKOVIŠTĚ

    (a) Pokud je míč kopnut do soupeřova brankoviště bez toho, že by se dotkl nebo byl tečován nějakým hráčem, má mužstvo soupeře tři možnosti:
    - Přiklepnout míč
    - Umrtvit míč
    - Pokračovat ve hře.
    (b) Pokud mužstvo soupeře přiklepne míč, nebo pokud ho umrtví, nebo pokud se míč stane mrtvým tak, že přejde do autu vedle brankoviště, nebo na nebo přes koncovou čáru, má dvě volby:
    - Mlýn ve středu čáry 22 m, ze které byl výkop proveden a vhazovat míč do mlýna
    - Opakování výkopu z 22 m.
    (c) Pokud zvolí přiklepnutí míče nebo jeho umrtvení, musí tak učinit bez zdržení. Jakákoliv další akce bránícího hráče s míčem znamená, že hráč zvolil pokračování ve hře.

    17. KOPAJÍCÍ MUŽSTVO

    (a) Všichni hráči kopajícího mužstva musí být za míčem, když je vykopáván. Pokud nejsou, je nařízen mlýn ve středu čáry 22 m. Do mlýna vhazuje mužstvo soupeře.
    (b) Nicméně, pokud je kop proveden tak rychle, že hráči kopajícího mužstva, kteří se vrací, jsou ještě před míčem, nebudou trestáni. Nesmí přestat ve vracení se, dokud nebudou uvedeni do hry akcí svého mužstva. Nesmí se zapojit do hry, dokud do hry nejsou uvedeni.
    Trest: Mlýn ve středu čáry 22 m, míč vhazuje mužstvo soupeře.

    18. MUŽSTVO SOUPEŘE

    (a) Hráči mužstva soupeře nesmí vyběhnout přes čáru 22 m dokud není míč kopnut. Pokud tak učiní, výkop se opakuje.
    (b) Pokud je soupeř na špatné straně čáry 22 m a zdržuje nebo brání výkopu, provinil se tento hráč nevhodným chováním.
    Trest: Trestný kop na čáře 22 m.


    Pravidlo 14 - Míč na zemi - žádná skládka

    DEFINICE

    Tato situace nastane, když je míč na zemi k dispozici a hráč padne na zem, aby ho získal, mimo případu okamžitě po mlýnu nebo rucku. To také nastane, když je hráč s míčem na zemi a nebyl složen. Utkání je hráno hráči, kteří stojí na nohou. Hráč nesmí dělat míč nehratelným padnutím na zem. Nehratelný znamená, že míč není okamžitě k dispozici jednomu z mužstev tak, aby hra mohla pokračovat. Hráč, který dělá míč nehratelným nebo který brání soupeři pádem na zem, popírá účel a duch hry a musí být potrestán. Hráč, který není složen, ale který jde na zem, zatímco drží míč, nebo hráč, který jde na zem a získá míč, tak musí učinit okamžitě.

    1. HRÁČ NA ZEMI

    Hráč musí okamžitě učinit jednu ze třech věcí:
    - Vstát s míčem
    - Přihrát míč
    - Uvolnit míč.
    Hráč, který přihraje nebo uvolní míč, musí také vstát nebo se přesunout jinam neprodleně. Výhoda je hrána, pouze pokud se tak stane ihned.
    Trest: Trestný kop

    2. CO HRÁČ NESMÍ DĚLAT

    (a) Ležet na nebo okolo míče. Hráč nesmí ležet na nebo blízko míče, aby bránil soupeři v získání držení míče.
    (b) Padnutí přes hráče s míčem na zemi. Hráč nesmí úmyslně padat na nebo přes hráče s míčem, který leží na zemi.
    (c) Padnutí přes hráče ležící na zemi blízko míče. Hráč nesmí úmyslně padat na nebo přes hráče ležící na zemi s míčem mezi nimi nebo v jejich blízkosti.
    Trest: Trestný kop

    DEFINICE

    Blízko je 1 metr.


    Pravidlo 15 - Skládka - hráč s míčem složen na zem

    DEFINICE

    Skládka nastane, když hráč nesoucí míč je současně držen jedním nebo více protihráči a je složen na zem a/nebo se míč dotkne země. Tento hráč je skládaný. Kterýkoliv soupeř skládaného, který jde na zem, je skládající.

    1. SKLÁDKA - KDE

    Skládka může nastat pouze ve hřišti.

    2. KDY NEMŮŽE NASTANOUT SKLÁDKA

    Když je hráč nesoucí míč držen jedním soupeřem a spoluhráč se přiváže na hráče s míčem, vzniká maul a skládka nemůže nastat.

    3. SLOŽENÍ NA ZEM - DEFINOVÁNÍ

    (a) Pokud hráč nesoucí míč má jedno nebo obě kolena na zemi, byl tento hráč "složen na zem".
    (b) Pokud hráč nesoucí míč sedí na zemi nebo na jiném hráči na zemi, byl tento hráč "složen na zem".

    4. ZVEDNUTÍ HRÁČE S MÍČEM ZE ZEMĚ

    Hráč s míčem, který je zvednut soupeřem ze země, není složen a hra pokračuje.

    5. SKLÁDAJÍCÍ

    (a) Když hráč skládá soupeře a oba spadnou na zem, musí skládající okamžitě uvolnit složeného hráče.
    (b) Skládající musí ihned vstát nebo se vzdálit od složeného hráče a od míče.
    (c) Skládající musí vstát předtím, než zahraje míčem.
    Trest: Trestný kop

    6. SKLÁDANÝ HRÁČ

    (a) Skládaný hráč se musí pokusit uvolnit míč okamžitě tak, aby hra mohla pokračovat.
    (b) Skládaný hráč musí okamžitě míč přihrát nebo ho uvolnit. Takový hráč musí také vstát nebo se ihned od míče vzdálit.
    (c) Skládaný hráč může míč uvolnit tak, že ho položí na zem kterýmkoliv směrem za předpokladu, že tak učiní okamžitě.
    (d) Okamžitě je okamžitě.
    (e) Pokud se hráči soupeře stojící na nohou pokusí hrát s míčem, skládaný hráč musí uvolnit míč.
    (f) Pokud skládaný hráč okamžitě položí míč do brankoviště, může položit pětku nebo přiklepnout.
    (g) Pokud jsou hráči skládaní blízko brankové čáry, mohou tito hráči okamžitě dosáhnout a položit míč na nebo za brankovou čáru, aby položili pětku nebo přiklepli.
    Trest: Trestný kop
    (h) Skládaný hráč nesmí položit míč do autu. Skládaný hráč nesmí postrčit míč do autu.
    Trest: Trestný kop

    7. OSTATNÍ HRÁČI

    (a) Po složení musí být všichni ostatní hráči na nohou, když hrají míčem. Hráči jsou na nohou, když žádná část jejich těla se neopírá o zem nebo o hráče na zemi.
    (b) Po složení se může kterýkoliv hráč na nohou pokusit získat míč do držení odebráním míče z držení soupeře.
    (c) Ve složení nebo blízko složení musí ostatní hráči hrající s míčem tak činit zpoza míče a přímo zpoza skládaného nebo skládajícího hráče bližšího ke své brankové čáře.
    Trest: Trestný kop
    (d) Hráč, který získá míč do svého držení ve skládce, musí s míčem okamžitě hrát tak, že s ním odeběhne nebo ho přihraje nebo kopne.
    Trest: Trestný kop
    (e) Hráč, který první získá míč do držení, si nesmí lehat s míčem na zem ve skládce nebo blízko skládky, pokud nebyl složen hráčem soupeře.
    Trest: Trestný kop
    (f) Hráč, který první získá míč do držení ve skládce nebo v její blízkosti, může být skládán hráčem soupeře za předpokladu, že ten tak činí zpoza míče a zpoza skládaného nebo skládajícího hráče bližšího ke své brankové čáře.
    Trest: Trestný kop
    (g) Po složení hráč ležící na zemi nesmí bránit soupeři v získání držení míče.
    Trest: Trestný kop
    (h) Po složení hráč na zemi nesmí skládat nebo se pokoušet skládat soupeře.
    Trest: Trestný kop
    (i) Když skládaný hráč se snaží dosáhnout položení pětky na nebo za brankovou čáru, může soupeř vytrhnout míč z jeho držení, ale nesmí do míče kopnout.
    Výjimka: Míč přejde do brankoviště. Po složení blízko brankové čáry, pokud byl míč uvolněn a přešel do brankoviště, může kterýkoliv hráč včetně hráče na zemi míč přiklepnout.
    Trest: Trestný kop

    8. ZAKÁZANÉ PRAKTIKY

    (a) Žádný hráč nesmí bránit složenému hráči přihrát míč.
    (b) Žádný hráč nesmí bránit složenému hráči v uvolnění míče a zvednutí se nebo vzdálení se od něj.
    (c) Žádný hráč nesmí padat na nebo přes složeného hráče.
    (d) Žádný hráč nesmí padat na nebo přes hráče ležící na zemi po skládce s míčem mezi sebou nebo blízko sebe.
    (e) Hráči na nohou nesmí napadat nebo bránit soupeře, který není v blízkosti míče.
    Trest: Trestný kop
    (f) Nebezpečí: Nedostatečná přihrávka nebo uvolnění. Nebezpečí může vzniknout, pokud složený hráč nestačí uvolnit míč nebo se od něho vzdálit okamžitě, nebo pokud tento hráč tomu brání. Pokud se něco z toho stane rozhodčí nařídí okamžitě trestný kop.
    Trest: Trestný kop

    9. POCHYBNOST O NEDOSTATKU PŘIZPŮSOBENÍ SE

    Pokud se míč stane při skládce nehratelným a je zde pochybnost o tom, který hráč se neřídil pravidly, rozhodčí nařídí ihned mlýn a vhazuje mužstvo, které se pohybovalo před přerušením dopředu, nebo, pokud se žádné mužstvo nepohybovalo dopředu, tak útočící mužstvo.


    Pravidlo 16 - Ruck (Mlýn ze hry)

    DEFINICE

    Ruck (mlýn ze hry) je fáze hry, kdy jeden nebo více hráčů z každého mužstva je na nohou a ve fyzickém kontaktu v blízkosti míče na zemi. Otevřená hra skončila. Rucking (hra ve mlýnu ze hry). Hráči provádějí rucking (vymílání míč(e), když jsou v rucku a používají své nohy k pokusu o vyhrání nebo zmocnění se míče, bez provinění se nečistou hrou.

    1. TVOŘENÍ RUCKU

    Kde. Ruck může vzniknout pouze ve hřišti. Jak. Hráči jsou na nohou. Alespoň jeden hráč musí býti ve fyzickém kontaktu se soupeřem.

    SOUHRN

    Ruck: Míč na zemi; jsou potřeba alespoň dva hráči na nohou, jeden z každého mužstva.

    2. ZAPOJENÍ SE DO RUCKU

    (a) Všichni hráči tvořící, připojující se nebo účastnící se rucku musí mít své hlavy a ramena výše než kyčle.
    Trest: Volný kop
    (b) Hráč připojující se k rucku se musí přivázat k rucku alespoň jednou paží kolem těla spoluhráče použitím celé paže.
    (c) Položení dlaně na jiného hráče v rucku se nepovažuje za přivázání.
    (d) Všichni hráči tvořící, připojující se nebo účastnící se rucku musí být na nohou.
    Trest: Trestný kop

    3. RUCKING

    (a) Hráči v rucku se musí snažit stát na nohou.
    (b) Hráč nesmí úmyslně v rucku padat nebo si klekat. To je nebezpečná hra.
    (c) Hráč nesmí úmyslně bortit ruck. To je nebezpečná hra.
    (d) Hráč nesmí skákat na ruck.
    Trest: Trestný kop
    (e) Hráči nesmí mít své hlavy a ramena níže než kyčle.
    Trest: Volný kop
    (f) Hráč provádějící rucking nesmí vymílat hráče na zemi. Hráč vymílající míč překračuje hráče na zemi a nesmí na něj úmyslně šlápnout. Hráč musí provádět rucking v blízkosti míče.
    Trest: Trestný kop za nebezpečnou hru

    4. OSTATNÍ PŘESTUPKY V RUCKU

    (a) Hráči nesmí vracet míč do rucku.
    Trest: Volný kop
    (b) Hráči nesmí hrát míčem v rucku rukama.
    (c) Hráči nesmí zvedat míč v ruck nohama.
    (d) Hráči na zemi v nebo blízko rucku se musí snažit vzdálit od míče. Tito hráči se nesmí zaobírat míčem v rucku a ani, když z něho vychází ven.
    (e) Hráč nesmí padat na nebo přes míč, který vychází z rucku.
    Trest: Trestný kop
    (f) Hráč nesmí učinit nic, co by v době, kdy je míč v rucku, naznačilo soupeři, že míč ruck již opustil.
    Trest: Volný kop

    5. OFSAJD V RUCKU

    (a) Čára ofsajdu. Jsou dvě čáry ofsajdu rovnoběžné s brankovou čárou, každá pro jedno mužstvo. Každá čára ofsajdu probíhá přes poslední nohu posledního hráče v rucku.
    (b) Hráči se musí buď přivázat k rucku, nebo se ihned vrátit za čáru ofsajdu. Pokud hráč vyčkává po straně rucku je v ofsajdu.
    (c) Hráči připojující se do rucku. Všichni hráči připojující se do rucku tak musí učinit zpoza nohou posledního spoluhráče v rucku. Hráč se může připojit těsně vedle tohoto posledního hráče. Pokud se hráč připojí do rucku ze soupeřovy strany nebo před posledním spoluhráčem, je v ofsajdu.
    Trest: Trestný kop na čáře ofsajdu provinivšího se mužstva
    (d) Hráči nepřipojující se k rucku. Pokud je hráč před čárou ofsajdu a nepřipojuje se do rucku, musí se vrátit ihned za čáru ofsajdu. Pokud hráč, který je za čárou ofsajdu, tuto čáru překročí a nepřipojí se do rucku, je v ofsajdu.
    Trest: Trestný kop na čáře ofsajdu provinivšího se mužstva
    (e) Hráči opouštějící a znovu se připojující se do rucku. Pokud hráč opustí ruck, musí se okamžitě vrátit za čáru ofsajdu, jinak je v ofsajdu. Jakmile je hráč ve hře, může se znovu zapojit do rucku. Pokud se hráč znovu zapojí před posledním spoluhráčem v rucku, je v ofsajdu. Hráč se může znovu zapojit do rucku těsně vedle posledního spoluhráče.
    Trest: Trestný kop na čáře ofsajdu provinivšího se mužstva

    6. ÚSPĚŠNÝ KONEC RUCKU

    Ruck končí úspěšně, když míč opustí ruck, nebo když je míč na nebo za brankovou čárou.

    7. NEÚSPĚŠNÝ KONEC RUCKU

    (a) Ruck končí neúspěšně, když se míč stane nehratelným a je nařízen mlýn. Mužstvo, které se pohybovalo dopředu v okamžiku, kdy se míč stal v rucku nehratelným, vhazuje míč do mlýna. Pokud žádné mužstvo nepostupovalo dopředu, nebo pokud rozhodčí nemůže rozhodnout, které mužstvo postupovalo dopředu před tím, než se stal míč v rucku nehratelným, mužstvo, které postupovalo dopředu předtím než ruck začal, vkládá míč do mlýna. Pokud žádné mužstvo nepostupovalo dopředu, tak vhazuje do mlýna útočící mužstvo.
    (b) Předtím než rozhodčí pískne a nařídí mlýn, poskytne přiměřenou dobu na vyjití míče, zvláště pokud některé mužstvo postupuje dopředu. Pokud se ruck přestane pohybovat, nebo pokud rozhodčí rozhodne, že míč pravděpodobně nevyjde v přiměřeném čase, musí rozhodčí nařídit mlýn.


    Pravidlo 17 - Maul

    DEFINICE

    Maul nastane, když hráč nesoucí míč je držen jedním nebo více soupeři a jeden nebo více spoluhráčů se přiváží k tomuto hráči. Všichni hráči jsou na nohou a pohybují se dopředu k brankové čáře. Otevřená hra skončila.

    1. TVOŘENÍ MAULU

    Kde. Maul může vzniknout pouze ve hřišti. Jak. Hráči musí být na nohou.

    SOUHRN

    Maul: Alespoň tři hráči; všichni na nohou, hráč nesoucí míč a po jednom z každého mužstva.

    2. ZAPOJENÍ SE DO MAULU

    (a) Hráči zapojující se do maulu musí mít své hlavy a ramena výše než kyčle.
    Trest: Volný kop
    (b) Hráč musí být zachycen nebo přivázán k maulu a ne být těsně vedle maulu.
    (c) Položení ruky na jiného hráče v maulu se nepovažuje za přivázání.
    (d) Hráči stojící na nohou. Hráči v maulu se musí snažit stát na nohou. Hráč nesoucí míč v maulu může padnout na zem za předpokladu, že míč je ihned volný a hra pokračuje.
    (e) Hráč nesmí úmyslně bortit maul. To je nebezpečná hra.
    (f) Hráč nesmí skákat na maul.
    Trest: Trestný kop

    3. OSTATNÍ PŘESTUPKY V MAULU

    (a) Hráč se nesmí vytahovat nebo se pokoušet vytahovat soupeře z maulu.
    Trest: Trestný kop
    (b) Hráč nesmí učinit nic, aby si mužstvo soupeře myslelo, že je míč venku z maulu, zatímco je stále v maulu.
    Trest: Volný kop

    4. OFSAJD V MAULU

    (a) Čára ofsajdu. Jsou dvě čáry ofsajdu rovnoběžné s brankovou čárou, každá pro jedno mužstvo. Každá čára ofsajdu probíhá přes poslední nohu posledního hráče v maulu.
    (b) Hráč se musí buď přivázat k maulu nebo se okamžitě vrátit za čáru ofsajdu. Pokud hráč vyčkává na straně maulu, je v ofsajdu.
    Trest: Trestný kop na čáře ofsajdu provinivšího se mužstva
    (c) Hráči připojující se k maulu. Hráči připojující se k maulu tak musí činit zpoza nohou posledního spoluhráče v maulu. Hráč se může přivázat těsně vedle tohoto hráče. Pokud se hráč přivazuje k maulu ze soupeřovy strany nebo před posledním spoluhráčem, je v ofsajdu.
    Trest: Trestný kop na čáře ofsajdu provinivšího se mužstva
    (d) Hráči nepřipojující se k maulu. Všichni hráči, kteří jsou před čárou ofsajdu a kteří se neúčastní maulu, se musí ihned vrátit za čáru ofsajdu. Hráč, který tak neučiní, je v ofsajdu. Pokud některý hráč, který je za čárou ofsajdu, tuto čáru překročí a nepřipojí se k maulu, je takový hráč v ofsajdu.
    Trest: Trestný kop na čáře ofsajdu provinivšího se mužstva
    (e) Hráči opouštějící nebo znovu se zapojující do maulu. Hráči, kteří opouští maul se musí okamžitě vrátit za čáru ofsajdu, jinak jsou v ofsajdu. Pokud se hráč znovu připojí k maulu před posledním spoluhráčem v maulu, je v ofsajdu. Hráč se může znovu zapojit do maulu v těsně vedle svého posledního spoluhráče.
    Trest: Trestný kop na čáře ofsajdu provinivšího se mužstva

    5. ÚSPĚŠNÝ KONEC MAULU

    Maul skončí úspěšně, když míč nebo hráč s míčem opustí maul. Maul končí úspěšně, když míč je na zemi, nebo na nebo za brankovou čárou.

    6. NEÚSPĚŠNÝ KONEC MAULU

    (a) Maul končí neúspěšně, pokud maul zůstane statickým nebo se přestane pohybovat dopředu na dobu delší než 5 vteřin a je nařízen mlýn.
    (b) Maul končí neúspěšně, pokud se míč stane nehratelným nebo se maul zhroutí (ne následkem nebezpečné hry) a je nařízen mlýn.
    (c) Mlýn následující po maulu. Míč je vhazován do mlýna mužstvem, které nemělo míč v držení, když maul vznikl. Pokud rozhodčí nemůže rozhodnout, které mužstvo mělo míč v držení, tak vhazuje do mlýna mužstvo pohybující se dopředu předtím, než se maul zastavil. Pokud se žádné mužstvo nepohybovalo dopředu, tak vhazuje útočící mužstvo.
    (d) Když se maul stane statickým nebo se přestane pohybovat dopředu na dobu delší než 5 vteřin, ale je pohybováno míčem a rozhodčí ho vidí, je povolena přiměřená doba k vyjití míče. Pokud míč nevyjde v přiměřené době, je nařízen mlýn.
    (e) Jestliže se maul přestal pohybovat dopředu, může se začít pohybovat dopředu znovu za předpokladu, že se tak stane do 5 vteřin. Pokud se maul přestane pohybovat dopředu podruhé a pokud je pohybováno s míčem a rozhodčí ho vidí, je povolena přiměřená doba k vyjití míče. Pokud míč nevyjde v přiměřené době, je nařízen mlýn.
    (f) Když se míč v maulu stane nehratelným, rozhodčí nedovolí další boj o míč. Je nařízen mlýn.
    (g) Pokud hráč s míčem v maulu padne na zem, stejně jako dotýká-li se jedním nebo oběma koleny země nebo sedí, nařídí rozhodčí mlýn, pokud není míč okamžitě k dispozici.
    (h) Mlýn po maulu, kdy je držen chytající. Pokud hráč chytá míč přímo ze soupeřova kopu, s výjimkou výkopu a výkopu z 22 m, a tento hráč je okamžitě držen soupeřem, může být vytvořen maul. Pokud se potom maul stane statickým, přestane se pohybovat dopředu na dobu delší než 5 vteřin, nebo pokud se míč stal nehratelným, a je nařízen mlýn, vhazuje mužstvo chytajícího. "Přímo ze soupeřova kopu" znamená, že se míč nedotkl jiného hráče nebo země předtím, než ho hráč chytí. Pokud se maul přesune do hráčova brankoviště, kde je míč přiklepnut nebo se stane nehratelným, je nařízen mlýn 5 m od brankové čáry. Útočící mužstvo vhazuje míč do mlýna.


    Pravidlo 18 - Lapení

    DEFINICE

    K dosažení lapení musí být hráč na nebo za svou čárou 22 m. Hráč s jednou nohou na čáře 22 m nebo za ní je považován za hráče ve 22. Hráč musí provést čisté chycení přímo ze soupeřova kopu a současně křiknout "Mám!" ("Mark!"). Lapení nelze dosáhnout z výkopu. Za lapení je přiznán kop. Místo kopu je na místě lapení. Hráč může učinit lapení, i kdyby se míč dotkl brankové tyče nebo břevna, předtím než byl chycen. Hráč bránícího mužstva může učinit lapení v brankovišti.

    1. PO LAPENÍ

    Rozhodčí okamžitě píská a přizná kop hráči, který učinil lapení.

    2. PŘIZNÁNÍ KOPU

    Kop je přiznán na místě lapení.

    3. KOP - KDE

    Kop je proveden na nebo za značkou lapení na čáře probíhající značkou.

    4. KDO KOPE

    Kop je proveden hráčem, který dosáhl lapení. Pokud tento hráč nemůže kop provést do 1 minuty, je vytvořen mlýn na místě lapení a míč vhazuje mužstvo tohoto hráče. Pokud je značka lapení v brankovišti, mlýn je 5 m od brankové čáry na čáře procházející značkou lapení.

    5. JAK JE KOP PROVEDEN

    Opatření Pravidla 21 - Volný kop jsou použita na kop přiznaný po lapení.

    6. VOLITELNÝ MLÝN (MÍSTO KOPU)

    (a) Mužstvo hráče, který dosáhl lapení, si může zvolit mlýn.
    (b) Kde mlýn je. Pokud je značka lapení ve hřišti, je mlýn na místě lapení, ale alespoň 5 m od pomezní čáry. Pokud je značka lapení v brankovišti, je mlýn 5 m od brankové čáry na čáře probíhající značkou lapení a alespoň 5 m od pomezní čáry.
    (c) Kdo vhazuje. Mužstvo hráče, který dosáhl lapení, vhazuje míč do mlýna.

    7. PŘIZNANÝ TRESTNÝ KOP

    (a) Soupeř v postavení ve hře či v ofsajdu nesmí, potom, co rozhodčí pískl, napadat hráče, který učinil lapení.
    Trest: Trestný kop
    (b) Kde je trestný kop proveden. Pokud je provinivší se hráč v postavení ve hře, je trestný kop proveden na místě přestupku. Pokud je provinivší se hráč v ofsajdu, je trestný kop proveden na místě čáry ofsajdu (Pravidlo 11 Postavení v ofsajdu (mimo hru) a ve hře v běžně hře.)
    (c) Trestný kop. Trestný kop může provést kterýkoli hráč neprovinivšího se mužstva.



    BĚHEM HRY - ZNOVUZAHÁJENÍ

    • Pravidlo 19 Aut, autové seřazení a ofsajd v autovém seřazení
    • Pravidlo 20 Mlýn
    • Pravidlo 21 Trestný a volný kop


    ZNOVUZAHÁJENÍ HRY POTOM CO SE MÍČ STAL MRTVÝM

    Jsou čtyři způsoby znovuzahájení hry potom, co se míč stal mrtvým; jsou popsány v následujících třech pravidlech. Autové seřazení (Pravidlo 19) je používáno k znovuzahájení hry potom, co míč přešel do autu. Mlýn (Pravidlo 20) je používán k znovuzahájení hry po některých přestupcích, zatímco trestný kop a volný kop (Pravidlo 21) jsou používány k znovuzahájení hry po ostatních přestupcích.


    Pravidlo 19 - Aut a autové seřazení

    DEFINICE

    "Kopnut přímo do autu" znamená, že míč byl kopnut do autu, aniž by dopadl ve hřišti na zem a aniž by se dotkl hráče nebo rozhodčího. "Dvaadvacítka" je území mezi brankovou čárou a čárou 22 m, zahrnující čáru 22 m, ale neobsahující brankovou čáru. Čára vhazování z autu je pomyslná čára ve hřišti kolmá na pomezní čáru a procházející místem, kde je míč vhazován. Míč je v autu, když není nesen hráčem a dotkne se pomezní čáry nebo něčeho nebo někoho na nebo za pomezní čárou. Míč je v autu, když je nesen hráčem a když se hráč nesoucí míč (nebo míč) dotkne pomezní čáry nebo země za pomezní čárou. Místo, kde se hráč nesoucí míč (nebo míč) dotkl nebo překročil pomezní čáru je místo, kde míč přešel do autu. Míč je v autu, pokud hráč chytá míč a má nohu na pomezní čáře nebo na zemi za pomezní čárou. Pokud hráč má jednu nohu ve hřišti a jednu nohu v autu a drží míč, je míč v autu. Pokud míč překročí pomezní čáru nebo čáru autu vedle brankoviště a je chycen hráčem, který má obě nohy na hrací ploše, míč není v autu nebo v autu vedle brankoviště. Takový hráč může odrazit míč do hrací plochy. Pokud hráč vyskočí a chytí míč, obě nohy musí dopadnout na hrací plochu, jinak je míč v autu nebo v autu vedle brankoviště. Hráč v autu může kopnout nebo odrazit míč, ale ne ho držet, za předpokladu, že nepřešel svislou rovinu pomezní čáry. Svislá rovina pomezní čáry je svislý prostor rozprostírající se nad pomezní čárou.

    1. VHAZOVÁNÍ Z AUTU

    BEZ ZISKU ÚZEMÍ

    (a) Mimo vlastní "22", hráč kope přímo do autu. Když hráč kdekoliv na hrací ploše mimo vlastní "22", s výjimkou trestného kopu, kopne míč přímo do autu, tak nemá zisk území. Vhazování je prováděno buď na čáře proti místu, kde hráč kopnul míč, nebo na místě, kde míč přešel do autu, je-li to blíže k brankové čáře kopajícího mužstva.
    (b) Hráč zanese míč do vlastní "22". Když bránící hráč získá míč mimo "22", zanese nebo ho položí do 22 a potom kopne přímo do autu, tak nemá zisk území.

    ZISK ÚZEMÍ

    (c) Hráč ve své "22". Když bránící hráč získá míč ve vlastní 22 nebo brankovišti a kopne ho do autu, vhazuje se na místě, kde míč přešel do autu.
    (d) Kopy nepřímo do autu. Když hráč kopne kdekoliv na hrací ploše míč nepřímo do autu tak, že prvně dopadne do hřiště, je vhazování provedeno na místě, kde míč přešel do autu. Když hráč kdekoliv na hrací ploše kopne míč tak, že se dotkne nebo je tečován soupeřem, a potom letí nepřímo do autu tak, že míč dopadne do hřiště, je vhazování provedeno na místě, kde míč přešel do autu. Když hráč kdekoliv na hrací ploše kopne míč tak, že se dotkne nebo je tečován soupeřem, a potom letí přímo do autu, je vhazování provedeno na čáře proti místu, kde se hráč soupeře dotkl míče nebo kde míč přešel do autu, je-li to blíže k brankové čáře soupeře.

    TRESTNÝ KOP

    (e) Trestný kop. Když hráč kopne do autu z trestného kopu kdekoliv na hrací ploše, je vhazování provedeno na místě, kde míč přešel do autu.

    VOLNÝ KOP

    (f) Mimo "22" kopajícího, bez zisku území. Když kop z volného kopu přiznaného mimo "22" letí přímo do autu, je vhazování na čáře s místem, kde byl míč kopnut, nebo kde přešel do autu, je-li to blíže k brankové čáře kopajícího mužstva.
    (g) Uvnitř "22" kopajícího nebo v brankovišti, zisk území. Když je volný kop přiznán ve "22" nebo v brankovišti a kop letí přímo do autu, je vhazování na místě, kde míč přešel do autu.

    2. RYCHLÉ VHAZOVÁNÍ

    (a) Hráč může provést rychlé vhazování aniž by čekal na vytvoření autového seřazení.
    (b) Pro rychlé vhazování může být hráč kdekoliv mimo hřiště mezi místem, kde míč přešel do autu a svou brankovou čárou.
    (c) Hráč nesmí provést rychlé vhazování potom, co bylo vytvořeno autové seřazení. Pokud tak hráč učiní, rychlé vhazování je zamítnuto. Stejné mužstvo vhazuje z autu.
    (d) Pro rychlé vhazování musí hráč použít míč, který přešel do autu. Pokud potom, co míč přešel do autu a byl umrtven, je použit jiný míč, nebo pokud se ho dotkla jiná osoba než vhazující hráč, pak je rychlé vhazování zamítnuto. Stejné mužstvo vhazuje z autu.
    (e) Pokud při rychlém vhazování hráč nevhodí míč rovně tak, že uletí alespoň 5 metrů podle čáry vhazování předtím, než se dotkne země nebo některého hráče, nebo pokud hráč vkročí do hřiště, když míč vhazuje, potom je rychlé vhazování zamítnuto. Mužstvo soupeře má volbu buď vhazování z autu na místě, kde byl učiněn pokus o rychlé vhazování, nebo mlýn na čáře 15 m proti tomuto místu. Pokud i toto mužstvo vhodí míč z autu nesprávně, je nařízen mlýn na čáře 15 m. Mužstvo, které vhazovalo míč z autu první, vkládá míč do mlýna.
    (f) Při rychlém vhazování hráč může přijít na čáru vhazování z autu a opustit ji, aniž bude trestán.
    (g) Při rychlém vhazování hráč v 5 m nesmí bránit vhození míče.
    Trest: Volný kop na čáře 15 m
    (h) Pokud je hráč nesoucí míč vystrčen do autu, musí uvolnit míč hráči soupeře tak, aby mohlo být provedeno rychlé vhazování z autu.
    Trest: Volný kop na čáře 15 m

    3. OSTATNÍ VHAZOVÁNÍ

    Ve všech ostatních případech je vhazování provedeno na místě, kde míč přešel do autu.

    4. KDO VHAZUJE Z AUTU

    Vhazování provádí soupeř hráče, který naposledy držel nebo se dotkl míče, předtím než přešel do autu. Je-li zde pochybnost, vhazuje útočící mužstvo. Výjimka: Když mužstvo provádí trestný kop a míč je kopnut do autu, vhazování provádí hráč mužstva provádějícího trestný kop. Toto platí, ať byl míč kopnut do autu přímo i nepřímo.

    5. JAK SE VHAZUJE

    Vhazující hráč musí stát na správném místě. Hráč nesmí vkročit do hřiště, když je míč vhazován. Míč musí být vhozen rovně tak, že letí alespoň 5 m podle čáry vhazování předtím, než se poprvé dotkne země, nebo se dotkne nebo je tečován hráčem.

    6. NESPRÁVNÉ VHAZOVÁNÍ

    (a) Pokud je vhazování z autu nesprávné, má mužstvo soupeře volbu vhazování z autu nebo mlýnu na 15 m. Pokud si zvolí vhazování z autu a je znovu nesprávné, je nařízen mlýn. Mužstvo, které poprvé vhazovalo míč z autu, vhazuje do mlýna.
    (b) Vhazování z autu musí být provedeno bez zdržování a bez předstírání vhození.
    Trest: Volný kop na 15 m
    (c) Hráč nesmí úmyslně nebo opakovaně vhazovat míč křivě.
    Trest: Trestný kop na 15 m

    AUTOVÉ SEŘAZENÍ

    DEFINICE

    Účelem autového seřazení je znovu zahájit hru, rychle, bezpečně a čistě, potom, co míč přešel do autu, vhozením míče mezi dvě řady hráčů. Hráči v autovém seřazení. Hráči v autovém seřazení jsou hráči, kteří tvoří dvě řady, které vytváří autové seřazení. Příjemce (mlýnová spojka). Příjemce je hráč připravený v pozici zachytit míč, když ho hráči v autovém seřazení přihrají nebo odrazí zpět z autového seřazení. Kterýkoliv hráč může být příjemce, ale každé mužstvo může mít pouze jednoho příjemce v autovém seřazení. Hráči účastnící se autového seřazení známí jako účastnící se hráči. Hráčem účastnícím se autového seřazení je hráč, který vhazuje a jeho přímý soupeř, dva hráči čekající na příjem míče z autového seřazení a hráči v autovém seřazení. Všichni ostatní hráči. Všichni ostatní hráči, kteří se neúčastní autového seřazení, musí být alespoň 10 metrů od čáry vhazování, na nebo za svou brankovou čárou, pokud je blíž, dokud autové seřazení neskončí. Čára 15 m. Čára 15 m je 15 m v poli a je rovnoběžná s pomezní čárou. Mlýn po autovém seřazení. Jakýkoliv mlýn nařízený z důvodu přestupku nebo přerušení v autovém seřazení je na čáře 15 m na čáře vhazování.

    7. TVOŘENÍ AUTOVÉHO SEŘAZENÍ

    (a) Minimum. Alespoň 2 hráči z každého mužstva musí tvořit autové seřazení.
    (b) Maximum. Mužstvo vhazující míč určuje maximální počet hráčů v autovém seřazení.
    (c) Mužstvo soupeře může mít méně hráčů v autovém seřazení, ale nesmí mít více.
    (d) Když je míč v autu, každý hráč, který přichází k čáře vhazování, je brán, že tak činí, aby tvořil autové seřazení. Hráči přicházející k čáře vhazování tak musí činit bez zdržování. Hráči žádného mužstva nesmí opustit autové seřazení, jakmile v něm zaujali postavení, dokud autové seřazení neskončilo.
    (e) Pokud vhazující mužstvo postaví menší než obvyklý počet hráčů v autovém seřazení, musí být soupeři poskytnuta přiměřená doba k odběhnutí dostatečného počtu hráčů z autového seřazení, aby bylo vyhověno tomuto Pravidlu.
    (f) Tito hráči musí opustit autové seřazení bez zdržení. Musí odběhnout na čáru ofsajdu, 10 m od čáry vhazování z autu. Pokud autové seřazení skončí předtím než dosáhnou této čáry, mohou se znovu zapojit do hry.
    (g) Chyby při tvoření autového seřazení. Mužstvo nesmí úmyslně chybit při tvoření autového seřazení.
    (h) Kde musí stát hráči autového seřazení. Začátek autového seřazení není blíže než 5 m od pomezní čáry. Konec autového seřazení není dále než 15 m od pomezní čáry. Všichni hráči autového seřazení musí stát mezi těmito dvěma body.
    (i) Dvě samostatné rovné řady. Hráči z obou mužstev v autovém seřazení tvoří dvě samostatné rovnoběžné řady kolmé na pomezní čáru.
    (j) Protihráči tvořící autové seřazení musí udržovat čistý prostor mezi jejich vnitřními rameny. Tento prostor je určen, když jsou hráči ve vzpřímené pozici.
    (k) Metrová mezera. Každá řada hráčů musí být půl metru na své straně od čáry vhazování.
    Trest: (a)-(k) Volný kop na 15 m
    (l) Čára vhazování nesmí být do 5 m od brankové čáry.
    (m) Potom, co bylo vytvořeno autové seřazení, ale předtím než byl míč vhozen, nesmí hráč držet, tlačit, strkat nebo bránit soupeři.
    Trest: Trestný kop na 15 m

    8. ZAČÁTEK A KONEC AUTOVÉHO SEŘAZENÍ

    (a) Začátek autového seřazení. Autové seřazení začíná, když míč opustí ruce vhazujícího hráče.
    (b) Konec autového seřazení. Autové seřazení končí, když míč nebo hráč nesoucí míč opustí autové seřazení.
    To znamená:
    - Když je míč hozen, odražen nebo kopnut mimo autové seřazení, autové seřazení končí.
    - Když se míč nebo hráč nesoucí míč přesunou to prostoru mezi 5 m a pomezní čáru.
    - Když hráč v autovém seřazení podá míč hráči, který provádí peel-off, autové seřazení končí.
    - Když je míč hozen přes čáru 15 m, nebo když hráč nese nebo položí míč za tuto čáru, autové seřazení končí.
    - Když vznikne v autovém seřazení ruck nebo maul a nohy všech hráčů v rucku nebo maulu se dostanou přes čáru vhazování z autu, autové seřazení končí.
    - Když se míč stane nehratelným v autovém seřazení, autové seřazení končí. Hra znovu začne mlýnem.

    9. MOŽNOSTI PLATNÉ V AUTOVÉM SEŘAZENÍ

    (a) Ofsajd. Hráč v autovém seřazení nesmí být v ofsajdu. Čára ofsajdu probíhá čárou vhazování, dokud není vhozen míč. Potom, co se míč dotkl hráče nebo země, čára postavení mimo hru probíhá míčem.
    Trest: Trestný kop na 15 m
    (b) Hráči skákající pro míč mohou udělat krok kterýmkoli směrem za předpokladu, že nepřekročí čáru vhazování.
    Trest: Trestný kop na 15 m
    (c) Opírání se o soupeře. Hráč v autovém seřazení nesmí použít soupeře jako podporu při výskoku.
    Trest: Trestný kop na 15 m
    (d) Držení nebo strkání. Hráč v autovém seřazení nesmí držet, strkat, napadat, bránit nebo sevřít soupeře nedržícího míč s výjimkou, byl-li vytvořen ruck nebo maul.
    Trest: Trestný kop na 15 m
    (e) Zakázané napadání. Hráč v autovém seřazení nesmí napadat soupeře s výjimkou pokusu o složení soupeře nebo hraní míče.
    Trest: Trestný kop na 15 m
    (f) Opírání se o spoluhráče. Skákající hráč v autovém seřazení nesmí použít spoluhráče jako podporu k výskoku.
    Trest: Volný kop na 15 m
    (g) Zvedání (lifiting). Hráč v autovém seřazení nesmí zvedat spoluhráče.
    Trest: Volný kop na 15 m
    (h) Podpora před výskokem. Hráč nesmí podporovat spoluhráče předtím, než spoluhráč vyskočil.
    Trest: Volný kop na 15 m
    (i) Výskok nebo podpora před vhozením míče. Hráč nesmí skákat pro míč nebo podporovat kteréhokoliv hráče, dokud míč neopustil ruce vhazujícího hráče.
    Trest: Volný kop na 15 m
    (j) Držení pod pasem. Hráč nesmí držet skákajícího spoluhráče pod úrovní pasu.
    Trest: Volný kop na 15 m
    (k) Podpírání spoluhráče. Hráč nesmí skákajícího spoluhráče vytahovat vzhůru za trenýrky zezadu ani zepředu.
    Trest: Trestný kop na 15 m
    (l) Snesení spoluhráče. Hráči, kteří podporují skokana, musí tohoto hráče snést na zem, jakmile byl míč získán hráčem jednoho mužstva.
    Trest: Volný kop na 15 m
    (m) Bránění vhazování. Hráč v autovém seřazení nesmí stát méně než 5 m od pomezní čáry. Hráč v autovém seřazení nesmí bránit, aby míč uletěl 5 m.
    Trest: Volný kop na 15 m
    (n) Když míč přeletí hráče v autovém seřazení, může tento hráč vběhnout do prostoru mezi pomezní čárou a značkou 5 m. Pokud hráč vběhne do tohoto prostoru, nesmí se pohybovat ke své brankové čáře předtím, než autové seřazení skončí, s výjimkou pohybu peel-off.
    Trest: Volný kop na 15 m
    (o) Chycení nebo odražení. Když skáče pro míč, musí hráč k pokusu o jeho chycení nebo odražení použít buď obě ruce nebo vnitřní paži. Skokan nesmí použít samostatnou vnější paži, aby se pokusil chytit nebo odrazit míč. Pokud má skokan obě ruce nad hlavou, může k hraní s míčem použít kteroukoli ruku.
    Trest: Volný kop na 15 m

    10. MOŽNOSTI PLATNÉ PRO HRÁČE NEÚČASTNÍCÍ SE AUTOVÉHO SEŘAZENÍ

    V zásadě hráč neúčastnící se autového seřazení musí stát alespoň 10 m od čáry vhazování, nebo na nebo za svou brankovou čárou, pokud je blíže, dokud autové vhazování neskončí.
    Existují dvě výjimky:
    Výjimka 1:
    Dlouhé vhazování. Pokud hráč, který vhazuje, hodí míč přes čáru 15 m, hráč stejného mužstva může běžet dopředu, aby získal míč. Pokud tak hráč učiní, může také soupeř běžet dopředu.
    Trest: Trestný kop na čáře ofsajdu provinivšího se mužstva proti místu přestupku, ale ne méně než 15 m od pomezní čáry.
    Výjimka 2:
    Příjemce (mlýnová spojka) vběhne do mezery. Příjemce může vběhnout do mezery v autovém seřazení a získat míč. Příjemce nesmí při této akci napadat nebo bránit soupeři v autovém seřazení.
    Trest: Trestný kop na 15 m

    11. PEELING-OFF (LOUPÁNÍ BANÁNU)

    DEFINICE

    Hráč v autovém seřazení provádí peel-off tak, že opustí autové seřazení, aby chytil míč odražený nebo přihraný dozadu spoluhráčem.
    (a) Kdy: Hráč nesmí provádět peel-off,dokud míč neopustil ruce vhazujícího hráče.
    (b) Hráč, který provádí peel-off, musí zůstat v prostoru od své čáry vhazování z autu do 10 metrů od čáry vhazování z autu, dokud autové seřazení neskončí.
    Trest: Volný kop na 15 m na čáře vhazování z autu
    (c) Hráči mohou měnit své pozice v autovém seřazení, dokud není míč vhozen.

    12. OFSAJD V AUTOVÉM SEŘAZENÍ

    (a) Když se vytvoří autové seřazení, jsou pro mužstva dvě samostatné čáry ofsajdu, rovnoběžné s brankovými čárami.
    (b) Účastnící se hráči. Jedna čára ofsajdu je určena hráčům účastnícím se autového seřazení (obvykle někteří nebo všichni rojníci, mlýnové spojky a vhazující hráč). Než je míč vhozen a než se dotkne hráče nebo země, je touto čárou ofsajdu čára vhazování. Potom je čárou ofsajdu čára procházející míčem.
    (c) Neúčastnící se hráči. Druhá čára ofsajdu je určena hráčům neúčastnícím se autového seřazení (obvykle útočníci). Pro ně je čára ofsajdu 10 metrů od čáry vhazování nebo jejich branková čára, pokud je blíže. Pravidlo o ofsajdu v autovém seřazení je jiné v případě dlouhého vhazování nebo v případě mlýnu ze hry nebo maulu v autovém seřazení.

    13. OFSAJD ÚČASTNÍKŮ AUTOVÉHO SEŘAZENÍ

    (a) Než se míč dotkne hráče nebo země. Hráč nesmí překročit čáru vhazování. Hráč je v ofsajdu, pokud, než se míč dotkl hráče nebo země, takový hráč překročil čáru vhazování, pokud tak neučinil při výskoku pro míč. Hráč musí skákat ze své strany čáry vhazování.
    Trest: Trestný kop na 15 m
    (b) Pokud některý hráč vyskočí a přeletí čáru vhazování z autu, ale snaží se chytit míč, není tento hráč trestán za předpokladu, že se vrátí bez prodlení na svou stranu.
    (c) Míč se dotkl hráče nebo země. Hráč nedržící míč je v ofsajdu, pokud, potom co se míč dotkl hráče nebo země, tento hráč přejde před míč, vyjma složení (nebo pokusu o složení) soupeře. Jakýkoliv pokus o složení musí začít ze strany tohoto hráče.
    (d) Rozhodčí musí trestat každého hráče, který se úmyslně nebo neúmyslně pohybuje do postavení v ofsajdu bez snahy získat území nebo složit soupeře.
    (e) Žádný hráč obou mužstev účastnící se autového seřazení nesmí opustit autové seřazení, dokud neskončilo.
    Trest: Trestný kop na 15 m

    14. VHAZUJÍCÍ HRÁČ

    Jsou čtyři možnosti pro vhazujícího hráče (a jeho přímého soupeře) po vhození míče:
    (a) Vhazující může stát v 5 m od pomezní čáry.
    (b) Vhazující se může vrátit na čáru postavení mimo hru 10 m od čáry vhazování.
    (c) Vhazující se může zapojit do autového seřazení, jakmile byl míč vhozen.
    (d) Vhazující se může přesunout do pozice přijímajícího, pokud je tato pozice volná. Pokud se vhazující pohybuje kamkoliv jinam, je v ofsajdu.
    Trest: Trestný kop na 15